Энн Секстон - Невежественный поэт

Быть может, земля плывет,
Я не знаю.
Быть может, звезды – это маленькие дырочки в бумаге,
проколотые какими-то гигантскими ножницами,
Я не знаю.
Быть может, луна – это замерзшая слеза,
Я не знаю.
Быть может, Бог – это просто низкий голос,
который слышат глухие,
Я не знаю.

Быть может, я никто.
Да, у меня есть тело,
и я не могу из него вырваться.
Я бы хотела вылететь из своей головы,
но об этом не может быть и речи.
На дощечке судьбы написано,
что я застряла здесь, в этом человеческом облике.
И поскольку так обстоят дела,
Я бы хотела обратить внимание на свою проблему.

Во мне сидит зверь,
он хватается за мое сердце,
большой краб.
Бостонские доктора
Вскинули руки.
Они пробовали скальпели,
иглы, отравляющие газы и тому подобное.
Краб все еще там.
Он много весит.
Я пытаюсь забыть о нем, заняться своими делами,
приготовить брокколи, раскрыть закрытые книги,
почистить зубы и завязать шнурки.
Я пыталась молиться,
но тогда краб хватается крепче,
и боль усиливается.

Однажды мне приснился сон,
быть может, это был сон,
что краб был моим неведением о Боге.
Но кто я такая, чтобы верить в сны?


Anne Sexton - The Poet of Ignorance

Perhaps the earth is floating,
I do not know.
Perhaps the stars are little paper cutups
made by some giant scissors,
I do not know.
Perhaps the moon is a frozen tear,
I do not know.
Perhaps God is only a deep voice
heard by the deaf,
I do not know.

Perhaps I am no one.
True, I have a body
and I cannot escape from it.
I would like to fly out of my head,
but that is out of the question.
It is written on the tablet of destiny
that I am stuck here in this human form.
That being the case
I would like to call attention to my problem.

There is an animal inside me,
clutching fast to my heart,
a huge crab.
The doctors of Boston
have thrown up their hands.
They have tried scalpels,
needles, poison gasses and the like.
The crab remains.
It is a great weight.
I try to forget it, go about my business,
cook the broccoli, open the shut books,
brush my teeth and tie my shoes.
I have tried prayer
but as I pray the crab grips harder
and the pain enlarges.

I had a dream once,
perhaps it was a dream,
that the crab was my ignorance of God.
But who am I to believe in dreams?


Рецензии