Боль стервятница ушла
То место, где она сидела, вдруг опустело.
Но нечто в глубине моей груди осталось
И. шевелясь, глухою тяжестью спускалось.
То было страстное желание, тоска,
И близкого соседства исступленье,
Но, лишь достигнув сердца, вновь она
Вся сникнет, и умрёт без сожаленья.
Перевод с немецкого (DER GEIER SCHMERZ)
T.STORM.1865
Свидетельство о публикации №108031001277