Морская тишина, покой,

Морская тишина, покой,
Лишь солнце отражается в воде,
Лучами проникает в глубину
И, рассыпаясь, искрами волну
Наполнив, подгоняет наш корабль.
Надуты ветром паруса, летим вперед,
Почти неслышно, только за кормой
Он оставляет изумрудный след
В бездонности морской.
Наш боцман, взяв штурвал, заснул давно,
Но даже тихий храп его
Не нарушает наш покой.
У мачты юнга, весь измазанный в смоле
Сидит и чинит старый парус в тишине.
Внезапно вспыхнул он: гримаса, страх,
Лицо перекосил. Боль плещется в глазах.
Над ним разгневанный склонился капитан:
- Украл селедку ты из общего бочонка!
Ты вор, ты жулик. Осквернил корабль.
Коль повториться этот срам –
Акулам на съедение отдам.
И юнга знает, что не шутит капитан.

О моря тишина, покой, волна
Вот из холодной глубины вдруг рыбка
Умная всплыла, погреться видимо хотела
И поплескать хвостом средь волн без дела.
Но лишь всплыла, раздался в небе свист
И чайка, телом воздух рассекая,
С добычей легкой в клюве, улетает
Взмывая вверх и растворяясь в синеве.

Вновь моря тишина, всё как во сне.

По мотивам (MEERSSTILLE)
Генриха Гейне.


Рецензии
А мне вот всё ещё страшновато переводить с немецкого:)) Хотя, наверное, Пора уже попробовать:)) Vielen Dank:))
С теплотой, Аня:)

Светова Анна   20.05.2008 23:52     Заявить о нарушении
Смелее. Мы не профессионалы, а любители. С улыбкой

Сергей Гладышев   21.05.2008 12:19   Заявить о нарушении
Вау, Аня! Ты знаешь немецкий?
Завидую!..

Александр Рубан   21.05.2008 19:00   Заявить о нарушении
Ага, знаю:) Ты же не спрашивал у меня, на кого я учусь:))) попробую и правда что-нибудь перевести.. есть очень хорошие стихи:)

Светова Анна   21.05.2008 19:19   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.