Жалоба Винсента - Жак Превер

Там, в Арле, где воды Роны кисли
Под жестокими лучами солнца,
Человек из крови, плоти, мысли
Весь в мольбах, буквально аж до донца.
Он подобно женщине прекрасной,
Что на свет ребеночка рожает,
Чуть одет, и весь от крови красный
С криком прочь солнца убегает.
Желтизна от солнечной короны
За несчастным по пятам ярится,
В тот бордель, что недалек от Роны,
Он как волхв отчаянно стремится.
Взгляд безумный ясный и наивный -
Отразилась в нем частица неба.
А в руках его подарок дивный
И бесценный, как кусочек хлеба.
Развернув багровую тряпицу
Протянул малютке свое ухо
Слезы пали на волхва частицу,
Но его глаза смотрели сухо.
Раковина нежная ужасна -
Жалобам любви умершей вторя,
Жертва для искусства неопасна.
Крик смешался с шорохами моря.
Звуки стихли на плите напольной
В комнате, где красная перина,
Цвета крови вспыхнувшей невольно:
Краска - кровь - трагичная картина.
Краска - кровь смешались воедино:
Чуть живой Винсент на красном фоне,
Целомудрен, как любимая картина -
Немощь и любовь сливались в стоне.
Детский взгляд малютки обнаженной
Осветил несчастного Винсента,
Молнией, грозою рукотворной,
Плитки отвалившейся фрагмента.
Лучше ведь мозаик не бывает!
Катит гром устало бочки с кровью,
То гроза проходит, затихает,
Преклоняясь перед гения любовью.
И Винсент устало засыпает,
Солнца апельсин над Арлем пышет.
Как в пустыне жертву поджидает,
Но Винсент, ворочаясь, не слышит.

(подстрочник Ирис Втиртуалис)
В Арле, где катит воды Рона,
Под жестокими лучами южного солнца
Человек из фосфора* и крови
Испускает неотвязную жалобу,
Подобно женщине, производящей на свет своего ребенка;
И белье становится красным,
И человек с воплями убегает,
Преследуемый солнцем,
Солнцем пронзительной желтизны
В бордель, что стоит почти на берегу Роны;
Человек приходит, как волхв,
Со своим нелепым подарком;
У него голубой и нежный взгляд,
Взгляд, поистине ясный и безрассудный,
Как у тех, кто все дарит жизни,
Как у тех, кто не знает зависти
И показывает бедной малютке
Свое ухо, завернутое в белье;
А она плачет, ничего не понимая,
Вспоминая грустные предсказания...
Страшная и нежная раковина,
Где жалобы умершей любви
И нечеловеческие голоса искусства
Смешиваются с шепотом моря,
А потом умрут на плиточном полу
В комнате, где красная перина
Красного, внезапно вспыхивающего, цвета;
Смешай этот красный - такой красный
С кровью, еще намного более красной
Винсента, полумертвого
И целомудренного, как сама картина
Нищеты и любви;
Обнаженная малютка, совсем одна, без возраста,
Смотрит на бедного Винсента,
Пораженного своей собственной грозой,
Которая обрушивается на плитку,
Уложенную в его самой красивой картине,
И гроза проходит утихшая и равнодушная,
Катя перед ним свои огромные бочки крови, -
Ослепительная гроза гения Винсента,
И Винсент остается на месте спящий, видящий сны и ворчащий во сне,
И солнце над крышей борделя,
Как безумный апельсин в безымянной пустыне,
Солнце над Арлем,
Вопя, ходит по кругу...
*Во французском разговорном языке "фосфоресцировать"
означает работать головой, шевелить мозгами


Рецензии
Анатолий, поздравляю с победой!
С уважением

Весь Жак Превер   15.04.2008 10:08     Заявить о нарушении