Итальянское, закатное

Смеркалось, я пошёл в «Меркато»
купить бутылку аморетто.
Дождя серебряное вето
мешало ярости заката.

Вчера в садах клубилось лето,
остался только привкус счастья.
И запад цвета амаретто
не в силах побороть ненастья.

Дома закрыты, доблесть пиний
знакома с ветром и туманом.
Вдоль вековых вечерних линий
клянусь бродить всё время пьяным.

Я утонул в проулке длинном,
дождь к фонарям приклеил блёстки.
И тень кривлялась арлекином,
моя на синем перекрёстке.

О, я купил, платил богато.
Щадить металл как сердце надо ль?
Ведь наша жизнь сплошной «Меркато»,
где «Strangers in the night», не правда, ль?


Рецензии
На это произведение написано 12 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.