О градусах...

Нормальная -39*
гвоздями надежность
мерить
ранимость моих запястий
не властны
молвы и судов каноны
отзывчивость душ
в законы
правдивость в глухие уши
послушай...
Шепчу,иступленно ,жарко
встревоженной птицей
ярко
во взглядах ищу
рассветы
раздето
нормальная-39*
спасающим жаром
верить
в единственность вашу
люди
жизнь-будет!
Нормальная-39*
Моя...Вам пора
проверить.


Рецензии
Я может не смогу,по новому летать
(Процессу критик,завсегда хватает - ружей)
А пресловутое "пора" - как принцип,мне не нужен
Охоты не,Вас,досканально проверять

Температура...39 или 40
Свои нормальности в "закладки" пишет
А "неудобный" год (древесной Мыши)
Мне цифру "5" в р и с у е т ,в возраст,скоро
От холода спасает - ближнего,тепло
(Сродни,надежда,кактусу - не вянет)

Ну хватит,дождь стучаться мне,в стекло
Тебе и декабря,потом сполна достанет...

Здравствуйте,Анжелика! Случайно зашел,к Вам со страницы Маши (Виатель)
Может быть,и фамилия,болгарской тонАльности,заинтересовала...Но это,как оказалось - не суть.Главное не фамилия,и не Ваше фото на "окне"("Иванка Трамп - "отдыхает"))) Стихи у Вас - ТАЛАНТЛИВЫ,безусловно.Не совсем понимаю суть Вашей фразы деткам:"Любите,английский..."(Читал добАвы к Вам) Но читающий Вас,точно "ничего не теряет".К тому же у Вас есть развитое чувство любви к природе.Вы умеете иллюстрировать свои стихи,удачно. Вобщем,понравилось,всё...
С теплом,Сергей

Зымний Сайд -Никлон Бэта   06.10.2008 17:10     Заявить о нарушении
Любите английский...после русского.Благодарю Вас за "ничего не потеряли..."

Анжелика Кръстева   07.10.2008 08:07   Заявить о нарушении
Краткость вашего ответа,конечно тоже нечто вроде "таланта"...Вспоминается,добАва мне от автора Нати Птиц: "Я-то,ладно - стих то,понравился?"
А пишущего на английском автора,из здешних я,знаю...Возникнет,интерес - не проблема - направлю...
С респектом и увагой...аффтар))

Зымний Сайд -Никлон Бэта   07.10.2008 20:41   Заявить о нарушении
Зимний сад,зимний сад...Главное -сад!Очень-Вам я!

Анжелика Кръстева   08.10.2008 09:23   Заявить о нарушении
ЗЫ это "примечания" А точное значение слова "сайд" я,не помню...Кстати у мня ещё и бАзовая страница есть. Вот эта,как бы - филиал.А та - основная. Любитель англо-переводов,там (в "Избранное")
А Глызинскую песню я на тот момент ввиду не имел.Хотя до сих пор она мне - по душе.
"Наверно мы,напрасно
В былой вернулись праздник
Когда,такие холода
И как другим прохожим
Нам холодно,но всё же
Зачем-то мы пришли сюда..."

Зымний Сайд -Никлон Бэта   08.10.2008 15:16   Заявить о нарушении
На это произведение написано 5 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.