Шарлотта Браун

Шарлотта Браун уже не девочка. Ей за тридцать.
Она вышла замуж, подумав, что нынче принцы
Опаздывают, а ей очень не хочется спиться
От одиночества,
которым наверно, придется крыться
Годам к сорока, от подруг да и прочей швали,
Которых и слышно едва ли,
Но их голоса раздевают до самой талии,
И ты становишься как трава на газоне,
которую обкорнали.

Ее муж, идеальный Девид - высокий и стройный,
Но никто не владеет им, разве что секретарши кроме -
Работает двадцать четыре часа - на какого-то Барни,
Который
"вот-вот завещает ему управлять делами".
Он часто летает в Париж, Копенгаген -
как водится в командировки,
Поручает своей секретарше - выбрать Шарлотте шмотки,
Чтобы избавиться хоть на час от этой
страстной, но ненормальной красотки
И провести совещание, по мобильному, стоя в пробке.

И если б не Пол, молодой садовник, с глазами нахала
Цинично нанятый мистером Брауном, чтобы Шарлотт не скучала,
И в муже души не чаяла,
Ну и конечно, чтобы одна не дичала,
То она бы с собой покончила, - кинулась бы с причала
Или попросту застрелилась от скуки,
Если бы до ружья в гостиной у нее дотянулись руки.
Пол не раз предлагал ей уехать с ним нА край света,
Но у него не хватало денег на два билета.
И он, бессильно царапал углы паркета
В тех местах, где она умудрилась не сделать это.

И Шарлотта врала себе, в том, то что любит Пола,
И что она разведется с Дэвидом, и найдет себе кого-то другого,
Как только он даст ей во истину значимый повод,
Гораздо больше, чем смазливая секретарша,
Которая раза в два - неприлично младше
самой Шарлотт.


* * *

А ночами ей снилось, что брак ее - это лодка, или даже маленький плот,
На котором они с Девидом плывут с Коста Бравы в огромный водоворот,
А она называет себя "миссис Браун" и верит в счастливый исход...
И ощущает, как что-то неистово в шее жжет -
Просыпается. А Девид прижимает ее к груди,
Darling, это просто кошмар, который уже позади.
И его баритон у самого уха:
"Мы столько перенесли...
Мне приснилось, что нас сегодня
с тобой спасли"..


Рецензии