Как удивительно совпасть
Теперь, когда уже за сорок.
И опыт не дает упасть,
И жизнь минувшая как морок.
И странно вдруг прервать заплыв
По волнам суеты и быта,
Чужую жизнь, как фант, раскрыв
Чуть дальше своего корыта
И вновь почувствовать на вкус,
Слова и взгляды и улыбки,
Неровный трепет крыльев муз
И образ их, пугливо-зыбкий.
Как удивительно понять,
Теперь, когда уже за сорок.
Что все сначала и опять.
А жизнь минувшая - лишь морок.
Свидетельство о публикации №108021704065
"Слово "морок" трудно встретить в лингвистических словарях, его нет среди мифов народов мира и общепринятой речи. Далекие к нам пращуры славяне упоминают о существе с таким именем, как о крайне коварном, злобном, связанным с болотной тьмой. Встреча с ним, это плутание среди туманов и предзимнего холода, усталость и страх полного одиночества. Для обычного, среднего, даже интеллигентного материалиста, такая встреча может быть разрушением личности до самых глубин."
У меня несколько противоречивое отношение к Вашим рифмам:
можно ли их считать находками, которые обогащают возможности для поэтического маневра? Или это просто всеядность по принципу, извините, "рифмовать все, что движется"?
В любом случае Вы любите вставлять сложные словечки. Всегда ли это оправдано, надо смотреть в каждом конкретном случае.
Юрий Новиков-Плавский 09.07.2009 22:53 Заявить о нарушении
Я, честно говоря, выбираю слова для стиха, а не рифмую все что движется. (хотя идея отличная!))))Как хорошо, что Вы пишете такие интересные рецензии - повышается критичность и требовательность к себе. Я внимательно прочла все ВАши рецензии и буду по-тихонечку отвечать, - беда в том что я совсем не всегда могу выйти в эфир.
Еще раз спасибо - меня никто не учил - Вы -первый))))))))
Удачи,
( у меня тут новый стих случился, так там такое СЛОВО, что морок, после этого, просто из азбуки. Я люблю слова. Но теперь пока выкладывать не буду - еще подумаю.!!!!!)
С уважением,
Наталья Москвина 10.07.2009 10:04 Заявить о нарушении
Не подумайте, что я цепляюсь из какой-то злобности. Наверно, просто какая-то дурацкая привычка все анализировать.
По опыту профессиональных переводов (нелитературных) знаю, что когда человеку не делают никаких замечаний, он просто не совершенствуется.
М НА РОЛЬ "УЧИТКЕЛ
Юрий Новиков-Плавский 10.07.2009 14:59 Заявить о нарушении
Извините, снова надо убегать на важную деловую встречу.
Если есть время и желание, загляните на сайты тех поэтов, которых я поставил в "Избранные". У всех у них, на мой взгляд, очень хорошо поставленная техника.
Успехов Вам!
Юрий
Юрий Новиков-Плавский 10.07.2009 15:03 Заявить о нарушении