Сан-Хуан

Есть место на краю Земли,
Недалеко от Чили -
Сюда не ходят корабли,
И здесь живут tranquile,
Сюда не ходят поезда,
Ни днем, ни утром рано,
Пьянит здесь, как вино - вода,
И здесь всегда - маньяна*.

Сан-Хуан - город солнца и буйного ветра,
Сан-Хуан, где зима - жарче нашего лета,
Сан-Хуан - тихой сиестой укрылся от зноя,
Город снов, что обвит виноградной лозою.

Зачем лететь мне на Луну,
Тащиться к Эвересту?
Здесь путь в волшебную страну
Перемежаю сиестой,
За жизнь испить вам не дано
Все вина Сан-Хуана:
Сегодня пьем одно вино -
И новое - маньяна.

Сан-Хуан - город солнца и буйного ветра,
Сан-Хуан, где зима - жарче нашего лета,
Сан-Хуан - тихой сиестой укрылся от зноя,
Город снов, что обвит виноградной лозою

Но здесь качает без вина -
Вы убедитесь сами:
Земля здесь каждый день пьяна
И ходит под ногами,
И чтоб испуг вас не застиг
Толчками вдруг, нежданно,
В постели с милой встречу их
Сегодня, и маньяна.

Сан-Хуан - город солнца и буйного ветра,
Сан-Хуан, где зима - жарче нашего лета,
Сан-Хуан - тихой сиестой укрылся от зноя,
Город снов, что обвит виноградной лозою

Домой отсюда путь далек,
Но возвращаться надо,
И я отправлюсь на Восток,
Доев свое асадо,
Пусть отцвели уже давно
В моем саду бананы -
Сюда вернусь я все равно,
Когда-нибудь… Маньяна…

Сан-Хуан - город солнца и буйного ветра,
Сан-Хуан, где зима - жарче нашего лета,
Сан-Хуан - тихой сиестой укрылся от зноя,
Город снов, что обвит виноградной лозою

*Маньяна - по-испански - завтра (к сожалению, n с тильдой не отображается, пришлось написать слово в русской транскрипции)


Рецензии