Анна Каренина. Ч6. К7. 3. 2. Утренний инцидент
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!!! В данном тексте присутствует ненормативная лексика.
Интродукция (Утро. Дом Карениных. Каренин собирается отбыть на приём ко врачу.)
АВТОР
В прихожей угораздило столкнуться их нос к носу,
Один к врачу спеша с решеньем наболевшего вопросу,
Другой, здоровьем пышущий и сам как лучший врач,
Чтоб вылечить скорее ***м грустный женский плач.
Наверное, шестое подсказало мужу чувство,
Что кто-то будет дрючить Анну быстро-шустро,
Не может больше думать старый о делах,
Все мысли у него теперь про бодрый этот Трах.
КАРЕНИН (делает вид, что он уходит из дома, а сам незаметно возвращается чтобы пронаблюдать за любовниками.)
Не в силах отказать в своей привязанности Херу.
Приём радушный оказать решила кавалеру.
Его визита с нетерпеньем жадным ждёт,
****ы своей поглаживая ненасытный рот.
АВТОР
Сосредоточится не может больше ни на чем,
Всё представляет то, как гад в неё своим ***м,
Что только силы есть и тычет, и елдой бодает,
И рьяно-бодро-нагло телом сильным наседает.
КАРЕНИН
Всё разыграли очень ловко, будто бы по нотам,
Я за порог, у ней же встреча с этим обормотом.
И Анна своею жопой пышной так к нему и льнёт,
Желая, чтобы *** он ей заправил под живот.
Расширит он свой список точно послужной,
Потрахавшись с моей распутною женой.
По части ублаженья половых её чудачеств.
Набором необычных самых *** его качеств,
Он словно кот шкодливый с****ит скоро сало,
Которое к тому ж неприбранным лежало.
И видом – запахом его в соблазн ввело,
Хозяин же в делах был важных, как назло
КАРЕНИН (рассуждая про себя.)
Как муж обманутый я жалок и смешон,
Другое дело, соблазнивший Анну смело он.
Поскачет в обществе на вздыбленном коне,
Давая всем понять, что в полном я говне.
КАРЕНИН (стоя на пороге спальни Анны и наблюдая в щель.)
Он мог бы хоть не много всё же запереживать,
Что голый *** ему в неё приходится совать.
Тем Божью заповедь бесстыдно нарушая,
Жену чужую Анну беззастенчиво сношая.
Десятилетьями накопленное счастье,
Вдруг рухнуло в осколки в одночасье.
И вновь его уже не склеить не сложить,
Каренину уж я не в силах больше ублажить.
КАРЕНИН (неожиданно появляясь на пороге спальни. обращаясь к Анне)
Все стены в этом доме ****ством пропитались.
Хотя была пора, Вы в верности мне клялись.
Но клятв своих не держит мне беспутная жена,
****ся нагло без зазренья строгой совести она.
Достанет сил во мне, чтобы сопротивляться,
Не допуская дома это форменное ****ство,
Грозящее собой заполнить этот старый дом,
«Нет!» - встречам вашим Анна с хахалем – козлом.
АННА (обращаясь к Каренину с мольбой.)
Наедине оставьте нас хотя б на пол часа,
От воздержания его иначе треснет Колбаса.
Давно достигло пика *** напряженье,
И члена твёрдость и ****ы горячей увлажненье.
Прошу о милости как добрых нас друзей,
Имейте милосердие к его налитости мудей.
Явите миру муж мой долю благородство,
Иначе грыжа ***, его опухоль, уродство.
КАРЕНИН (выйдя из спальни и обращаясь, к слугам, прибывшим на шум и обступившим его со всех сторон.)
Ноги его в дому у нас чтоб больше не бывать,
Иначе будет повод всем вам яйца оторвать
За попустительство безмерному разврату,
Вполне заслуженную я вам предрекаю плату.
Скажите в раз другой, как явится он к ней,
Что я велел его Вам выставить взашей,
Чтоб он не появлялся возле дома близко,
И что запрещена какая-либо переписка.
КАРЕНИН (рассуждая про себя)
Поскольку невозможен для меня совсем развод,
Глаза закрою я на то, что он жену мою ****,
Пусть это будет тайной, но с каким – то сроком,
Что он её сношает лёжа-сидя-раком–боком.
***
Свидетельство о публикации №108012901200