Ильза

Меня зовут принцесса Ильза,
Живу я в замке Ильзеншталь
Зайди же в замок, рыцарь странствий,
И обретёшь во мне блаженство,
       лишь пожелай.

В хрустальных водах я омою
Твоё уставшее чело
И ты забудешь все печали,
Что угнетали так давно.

Тебя руками обовью я,
Уснешь ты на моей груди
И погрузишься в сон мечтаний
Как в первом омуте любви.

Я целовать и нежить буду,
Твой сон прекрасный сберегу,
Наполню нежность искушеньем,
На трон любви превознесу.

Мой император ныне умер.
Его хозяйка теперь смерть,
А я прекрасна, полнокровна,
И сердце вновь наполнил смерч.

Войди ж, войди скорей в мой замок.
Он сложен весь из хрусталя,
Здесь в танцах рыцари и дамы,
И с ними кружится земля.

Как возбуждает шелест шлейфов,
Звон шпор созвучен им всегда,
Всё наполняет гром литавров,
Треск барабанов и рога.

Усоп мой Генрих и тебя
Я вновь приму в свои объятья.
И ты и я - одна судьба,
И не разбудит в мрачном царстве
Грозно гудящая труба

ИЗ ГЕЙНЕ.перевод с немецкого.


Рецензии
Читаю Ваши переводы с удовольствием.
На что любовь полмира, когда нет единственного...

Гостья Была   20.06.2010 11:15     Заявить о нарушении