Евангелие от Иуды. перевод

Данный текст является переводом:
THE GOSPEL OF JUDAS
Translated by
Rodolphe Kasser, Marvin Meyer, and Gregor Wurst,
in collaboration with Francois Gaudard
From The Gospel of Judas
Edited by Rodolphe Kasser, Marvin Meyer, and Gregor Wurst
Published in book form complete with commentary by The National Geographic
Society.
Copyright (c) 2006 by The National Geographic Society.
All rights reserved. No part of this translation may be reproduced or
transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical,
including photocopying, without permission in writing from the National
Geographic Society.

ЕВАНГЕЛИЕ ОТ ИУДЫ

INCIPIT

Тайное откровение, поведанное Иисусом в разговоре с Иудой Искариотом в неделю за три дня до празднования Пасхи.

Земное служение Иисуса

Когда Иисус пришел на землю, творил Он много великих деяний и чудес во спасание рода человеческого. И когда некоторые прибывали в праведности, а другие продолжали грешить, призваны были двенадцать апостолов.
И начал Он разговаривать с ними о таинствах за пределами мира сего и о том, что случиться в конце. И часто являлся Он ученикам своим в обличие ребенка.

Разговоры Иисуса с учениками: благодарственный молебен или святое причастия.

Один день был Он со своими учениками в Иудеи, и увидел Он их собравшимися вместе и сидящими в благочестие. Когда Он подошел к своим ученикам, собрались они все вместе и сели, и предложил Он свершить благодарственный молебен над хлебом, и засмеялся [Он].
Тогда спросили Его ученики: Учитель, почему Ты смеёшься над нашей молитвой? Ведь мы же сделали правильно.
И отвечал Он им: Я смеюсь не над вами. Вы делаете это не потому, что такова воля ваша, а потому, что так вы прославляете Бога своего.
Молвили они: Учитель, но ты же… сын Бога нашего.
Тогда спросил Он: Откуда знаете вы Меня? Ведь истинно говорю вам, не один род из людей, что среди вас, не узнает меня.

Расстроили учеников слова Иисуса

Когда Апостолы услышали речи Его, начали они сердиться и хулить Его в сердцах своих
 
Иисус же, видя, что Апостолы не понимают Его до конца, обратился к ним: Почему слова мои вызвали гнев такой в Вас? Ваш Бог, что внутри вас… [35] возбудил гнев в душах Ваших. Пусть любой из вас, кто [достаточно сил имеет] среди людей, покажет Мне человека совершенного и встанет пред лицом Моим.
И тогда сказали все: Мы сильны.
Но никто из них не решился встать перед [Ним], кроме Иуды Искариота. Он смог встать перед Ним, но не мог взглянуть в глаза Ему и отвернул своё лицо от Него в сторону.
И говорил Ему Иуда: Я знаю, кто Ты, и откуда Ты пришел. Ты из бессмертного царства Барбело. И я недостоин произносить имя того, кто тебя послал.

Разговор Иисуса с Иудой наедине

Зная, что Иуда размышляет о величественном, Иисус сказал ему: Отойди от остальных, и Я поведаю тебе тайны царства. И ты можешь постигнуть царство это, но страдания твои будут велики. [36] Ибо кто-то другой придет на твоё место, чтобы двенадцать [Учеников] могли вновь прийти к единству с Богом своим.
И спросил Иуда: Когда же Ты расскажешь мне тайны эти, и когда снезайдет свет на род человеческий?
Но как только произнес Иуда слова эти, Иисус оставил его.


Иисус вновь появляется перед своими учениками

На следующее утро после того, как это случилось, Иисус вновь появился перед своими учениками.
И они спросили Его: Учитель, куда Ты уходил, и что Ты делал, когда оставил нас?
И отвечал им Иисус: Я уходил к другому великому и святому роду.
Тогда Его спросили ученики: Господи, что же это за род, который выше нас и более свят, чем мы, и которого нет в царстве этом?
Услышав это, рассмеялся Иисус и отвечал: Почему вы в сердцах своих думаете о сильном и святом роде? [37] Истинно говорю вам, никто из рожденных в этой вечности не увидит [рода] этого. И не будут ангелы небесные править родом этим, и ни один смертный не узнает его, ибо род этот не идет от … что стало … . Род людей среди [вас] происходит от рода человеческого … сила, которая … иные силы …, которыми вы правите.
Когда [Его] ученики услышали это, смятение проникло в душу каждого из них. И не могли они промолвить даже слова.
В другой день Иисус подошел к [ним]. И сказали они Ему: Учитель, Ты явился нам в [видении], ибо ночью нам были [сны] великие… .
[Спросил тогда Он]: Почему же [вы … когда] вы спрятались? [38]

Ученики видят Храм и обсуждают его

И [сказали они: Мы видели] величественный [дом с большим] алтарём и двенадцать мужчин – похожих на священников – и имя; и толпа людей ждала у алтаря, пока священники [… получили] подношения. [Но] мы продолжали ждать.
[Иисус же спросил]: Как выглядят [священники]?
И [отвечали ученики: Некоторые…] две недели; [одни] приносят в жертву собственных детей, другие – жен, вознося хвалу и покорность друг другу; некоторые спят с мужчинами; некоторые творят [убийства жестокие]; некоторые грешат и живут в беззаконии. А люди стоящие [пред] алтарём называют [имя] твоё [39], и во всех деяниях своих недостатков жертвы приносят до конца […].
После того, как они закончили говорить, они затихли, ибо тревога наполнила их.




Иисус истолковывает видение

И говорил им Иисус: Отчего вы тревожитесь? Истинно говорю вам, священники, стоявшие перед алтарем, называют моё имя. Снова говорю вам, что моё имя было написано на …родов небесных через рода людские. [И они] сажали деревья без плодов во имя Моё, и стыда не ведая.
Продолжал Иисус: Те, кого вы видели получающими дары и подношения, у алтаря – есть те, кем вы сами являетесь. Это есть Бог, которому вы служите, а вы есть те двенадцать мужей, которых вы видели. Скот, приносимый в жертву, есть люди заблудшие и сбитые с пути перед алтарем [40]. […] встанет и использует так имя моё, и благочестивые рода будут верны ему. После него другой человек поднимется из [прелюбодеев], другой поднимется из детоубийц, другой из тех, кто спит с мужчинами, и те, кто воздерживаются, и остальные люди, живущие в нечистоте, беззаконие и заблуждение, и те, кто говорят: Мы подобны ангелам; они есть звезды, которые приводят все к завершению. Дабы было сказано роду людскому: Узрите, Господь получил вашу жертву из рук священника – заблуждения служителя. Ибо это есть Бог, кто стоит над всем и повелевает: В последний день они будут преданы позору [41].
И говорил [им] Господь: Прекратите жертвы … ваши […] над алтарём, ибо они выше звезд и ангелов ваших и уже пришли к сути. Так пусть попадутся они раньше вас, отпустите их (пропущено 15 строк)… рода… . Пекарь не может накормить всех [42]. И … им … и нам и …

И говорил им Иисус вновь: Перестаньте бороться со мной. Каждый из вас имеет собственную звезду, и каждый (пропущено 17 строк) [43] в … кто пришел [… весной] для дерева […] века […] на время … но он пришёл орошать Божий рай и [род], который будет продолжаться, ибо он не станет осквернять жизни рода того, но … во всю вечность.

Иуда спрашивает Иисуса о том Роде и о людских родах

Спросил [Его Иуда: Учитель,] какие плоды даст род сей?
И отвечал Иисус: Души всех людских родов умрут. Но когда эти люди закончат время царствия, и дух покинет их. Их тела умрут, но души будут жить, и будут приняты они на небеса.

Тогда спросил Иуда: И что будут делать остальные рода людские?
И отвечал Иисус ему: Невозможно [44] бросить семя в камни, а потом собрать урожай. Так же и … [оскверненный] род … и тленная София … рука, создавшая смертных, так что их души поднимаются в вечное царство. Истинно говорю тебе, … ангел … сила сможет увидеть, что … те, кому … род святой… .
Сказав это, Иисус удалился.

Иуда рассказывает видение, а Иисус дает ответы

Говорил Иуда: Учитель, ты выслушал всех, а теперь выслушай меня. Ибо было мне видение великое.
Когда Иисус услышал эти слова, Он рассмеялся и сказал: Ты – тринадцатый. Зачем ты так стараешься, но говори, Я всё равно тебя выслушаю.
И рассказывал Ему Иуда: В видение том я видел себя, а двенадцать учеников Твоих бросали камни в меня и [45] подвергали меня гонениям [суровым]. И также я пришел в место, в котором … после Тебя. И увидел я [дом…] размеров [необъятных] взору моему. Люди великие стояли вокруг него, и была у дома того зеленая крыша, а в середине дома стояла [толпа … пропущено 2 строки…], говоря, ‘Учитель, возьми меня вместе с этими людьми’.
Иисус же отвечал ему следующее: Иуда, ты шел за звездой своей и заблудился. И продолжал Он: Ни один смертный от рождения своего недостоин войти в дом, который ты видел, ибо это место лишь для святых. Там никогда не будут править ни солнце, ни луна, ни день, но будут там всегда лишь святые в вечном царстве с ангелами. Видишь, Я раскрыл тебе тайны царства [46], и Я поведал тебе о заблуждение звезд; и […] отправь это […] на двенадцать вечностей.

Иуда спрашивает о собственной судьбе

Спросил Иуда: Учитель, возможно ли, что семя моё подвластно правителям?
И отвечал ему Иисус: Приди, и Я […пропущено 2 строки…], но будешь ты страдать, и будут страдания эти велики, когда увидишь ты царство и род его.
Услышав это, спросил Иуда: В чем же добро от того, что выпало мне? Ибо избран я Тобою для рода того.
Тогда отвечал Иисус ему: Быть тебе тринадцатым, и будешь ты проклят всеми – но придешь ты править ими. И в последние дни будут проклинать они восхождение твоё [47] к [роду] святому.

Иисус учит Иуду постигать космос: Дух и Самосотворенный

Сказал Иисус: [Подойди], чтобы мог Я научить тебя [тайнам], которых ни один человек ещё не видел. Ибо существует великое и безграничное царство, пределов которого не видел ни один род ангельский, [и в котором] пребывает великий и незримый [Дух],

которого не видел ещё ни один ангел, не постигало ни одно сердце и никогда не называли именем каким-либо.

Облако, светом озаренное, появилось там. Он говорил: ‘Да будет ангел помогать мне’.
Великий ангел, светлый и божественный Самосотворенный, возник из облака. От него появились четыре других ангела из другого облака, и стали они помощниками Самосотворенного ангела. И сказал Самосотворенный: [48] Да будет […], и исполнилась воля его […]. И [создал] он первое светило, чтобы править над ним. И сказал он: да будут ангелы, и будут они служить мне, и появились мириады бесчисленные. И сказал он: да будет вечность светлая, и озарилось все*. И создал он второе светило, чтобы править над ним, вместе с мириадами ангелов бесчисленных, дабы стоять во услужение. Так создал он остальные вечности озаренные. Он сотворил их, править над ними, и создал он для них бесчисленные мириады ангелов, дабы помогли им.

Адамас и Светила

Адамас был в первом светящемся облаке, какого не видел ещё ни один ангел, и которое называли «Бог». Он [49] […], что […] по образу […] и подобию ангела [этого]. Он сотворил нетленный род Сета […] двенадцать […] двадцать четыре […]. В нетленном роде, по воле Духа, он сотворил семьдесят два светила. Эти же семьдесят два светила, по воле Духа, сотворили в нетленном роде триста шестьдесят светил, чтобы было по пять на каждое.
Двенадцать вечностей двенадцать светил образуют их отца, и для каждой вечности шесть небес, и всего небес семьдесят два для семидесяти двух светил, и для каждого [50] [из них пять] твердей, [и всего] триста шестьдесят [твердей…]. Им была дана власть и [великий] сонм [бесчисленный] ангелов во славу и поклонение, [а затем также] девственные духи, во славу и [поклонение] всех вечностей и небес и их твердей.

Космос, Хаос и Подземное Царство

Отец и семьдесят два светила, которые вместе с Самосотворенным и его семидесятью двумя вечностями называют множество тех бессмертных космосом – то есть миром вечного странствия. В нем появился первый человек со своею нетленною силой. И вечность появилась с родом его, и называется вечность, в которой облако знания и ангел, [51] Эл. […] вечность […] после этого, и сказано было: Да будут править двенадцать ангелов хаосом и [преисподней]. И явился из облака [ангел], лицо его сверкало огнем, а облик был обпачкан кровью. Имя его было Небро, что означает ‘мятежник’; другие же называли его Ялдабаоф. Также появился из облака другой ангел, Саклас. Небро же создал шесть ангелов – как и Сакласа – чтобы служили ему, и они сотворили двенадцать ангелов в небесах, и каждый получил свою часть в небесах.

Правители и ангелы

Двенадцать правителей разговаривали с двенадцатью ангелами: Пусть каждый из вас [52] […] и пусть они […] род […пропущена одна строка…] ангелы:

Первый есть [С]ет, называемый Христос.
[Второй] есть Хармафоф, кто […].
[Третий] есть Галила.
Четвертый есть Йобел.
Пятый [есть] Адонайос.
Это те пять, кто правят преисподней и, прежде всего, хаосом.

Сотворение человека

Сказал Саклас ангелам своим: Да сотворим же человека по образу и подобию. И создали они Адама и жену его Еву, которую в облаке называют Зоей. Ибо рода под этим именем ищут мужчину, и этими именами каждый из них называют женщину. Теперь уже Саклас [не повелевал], кроме […] ро[дов…] это […]. И сказал [правитель] Адаму: Ты будешь жить долго, с детьми своими.

Иуда спрашивает о судьбе Адама и человечества

Иуда спросил Иисуса: [Каков же] тот долгий срок, что проживет человек?
И тогда говорил Иисус: Почему ты хочешь это знать, ведь Адам и род его прожили свой срок в месте, где он получил царство своё, с долговечностью и со своим правителем?
Тогда Иуда спросил: Умирает ли дух людской?
И отвечал Иисус: Поэтому Бог повелел Михаилу дать им духа людского в долг, чтобы могли они служить, но Великий приказал Гавриилу отдать дух великому роду без правителя над ним – то есть дух и душу. И поэтому [остальные] души [54] […пропущена одна строка…].

Иисус обсуждает гибель грешников с Иудой и с другими

[…] свет […пропущено две строки…] вокруг […] пусть […] дух, [который] внутри вас обитает, остается в этой плоти среди ангельских родов. Но Бог дал знания Адаму и тому, кто с ним, чтобы не могли повелевать им правители хаоса и царства подземного.
Иуда же спросил Иисуса: И что будут делать те рода?
И отвечал Иисус: Истинно говорю вам, за них вершат всё звезды. Когда Саклас исчерпает свой жизненный срок, что отведен ему, их первая звезда появится с родами, и они закончат то, что, как они сказали, будет сделано ими. И тогда будут они предаваться греху и убивать детей своих [55], и будут они […] и […пропущено шесть строк…] имя мое, и будет он […] ваша звезда над [тринад]цатою вечностью.
После этого Иисус [рассмеялся].
[Тогда спросил Иуда]: Учитель, [почему ты смеёшься над нами]?

И сказал Иисус: Я смеюсь не [над вами], а над заблуждением звезд, ибо странствуют эти шесть звёзд с пятью воинами, и будут они все уничтожены своими же творениями.

Иисуса говорит о крещенных и о предательстве Иуды

Спросил Иуда Иисуса: А что же будут делать те, кто был крещен во имя твоё?
И отвечал Иисус: Истинно говорю [тебе], крещение сие [56] […] имя моё […пропущено девять строк…] мне. Истинно говорю тебе, Иуда, [те, кто] приносят жертвы Сакласу […]
Бог […пропущено три строки…] всё, что есть зло.
Но ты превзойдёшь их всех. Ибо ты принесёшь в жертву человека, в обличие которого я пребываю.

Рог твой уже поднят,
полыхает гнев твой,
ярко горит звезда твоя,
и сердце твоё […]. [57]

Истинно […] твой последний […] станет […пропущено две с половиной строки…], скорбь […пропущено две строки…] правитель, ибо будет он уничтожен. И тогда образ великого рода Адамова возвеличится, ибо первее небес, земли и ангелов существует род, появившийся из царства вечного. Вот ты и узнал всё. Подними глаза и посмотри на облако и свет в нем, а также на звезды вокруг него. Звезда, показывающая путь, и есть твоя звезда.
Иуда поднял глаза и увидел светящееся облако, и он вошел в него. Стоявшие на земле слышали голос, идущий из облака и говорящий [58] […] великий род […] … образ […] […пропущено пять строк…].

Иуда предает Иисуса

[…] Их верховные священники были нерешительны, потому что [Он] ушел в комнату для гостей, чтобы помолиться. Но некоторые переписчики, следили внимательно там, дабы арестовать во время молитвы, потому что они боялись толпы, ведь Его считали пророком.
Они подошли к Иуде и спросили: Что ты здесь делаешь? Ты ученик Иисуса.
И иуда сказал им то, чего они хотели. И получил он монеты, и предал Его.

 

 








       


Рецензии
ЕВАНГЕЛИЕ ОТ ИУДЫ
Автор: zreitd, дата: сб, 16/01/2010 - 02:30

Для обоснования своей богоизбранности, определенными кругами историко-археологического круга лиц, было обнаружено Евангелие от Иуды. Наверное Толмуд, пополнится новыми главами.

ЕВАНГЕЛИЕ ОТ ИУДЫ

В куче древних бумажных отбросов
Перерыв рукописные груды
Специалисты в библейских вопросах
Весть Благую нашли от Иуды

Значит, Библию надо подправить
Ведь другие Евангелья есть
Каиафы, Пилата, Варравы
Не Благая ли, право же, Весть?

По библейским писаниям - доки
Нам молитвы готовят взамен
Современные чудо-пророки
Из швейцарского города «N»

Думаю, что эту фальшивку нельзя предъявить серьезным ученым, поэтому швейцарские фальсификаторы заткнулись. Самые влиятельные корректоры Евангелий, живут в Швейцарских городах Базель и Берн.

Владимир Якушев   30.01.2010 23:03     Заявить о нарушении