Перевод. У. Шекспир Сонет vv

Позолоченным статуям лучших царей
Не пережить великий этот стих,
В котором ты сияешь красивей и нежней,
И старец – Время здесь навсегда утих.
Война убьет весь мраморный покой,
Исчезнет навсегда людское построенье.
Но не разрушить Марсу стих прекрасный мой,
Через века пройдет мое творенье.
Ты против смерти сможешь устоять,
И не погубят никогда враги,
И вместе с Будущим ты будешь наблюдать,
Как рухнет мир, закончив дни свои.
       Так вот тебе мой строгий приговор:
       Живи! Да здравствует Любовь!


Рецензии

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →