перевод Les feuilles mortes Жак Превер

Вспомни те дни, те счастливые дни,

Когда были с тобой мы друзьями.

Как прекрасен был мир,

Какое солнце сияло.

А сейчас мертвые падают листья.

Но ты видишь, что я не забыл,

Я все помню о наших мечтаниях.

Но опять мертвые падают листья

И уносит их северный ветер

В ту страну, где время заснуло.

Но ты видишь, что я не забыл

Песню ту, что мне часто ты пела



ПРИПЕВ

Эта песня, конечно, про нас,

Про любовь нашу очень взаимную.

Тогда жили с тобой одним целым.

Ты любила меня, любил тебя я,

Жаль, что жизнь нас с тобой разлучила,

Очень тихо совсем и бездумно.

Море быстро смывает следы,

Там, где вместе с тобою прошли.



Опадает листва, опадает.

Быстро жизнь наша мимо мелькает,

Но любовь моя в сердце не тает,

И я встрече с тобой благодарен.

Красоте твоей – низкий поклон.

Не забыть мне с тобою и свиданий.

Какой прекрасен был мир,

Какое солнце сияло.

Ты мой самый лучший друг,

Ну, а сейчас тоска вокруг.

Но песню ту, что ты мне пела

Никогда, никогда не забуду!


Рецензии