Вечер зажигает... Geibel

Эмануэль Гейбель
Переквод с немецкого


Fuer Musik

Nun die Schatten dunkeln,
Stern an Stern erwacht:
Welch ein Hauch der Sehnsucht
Flutet in der Nacht!

Durch das Meer der Traeume
Steuert ohne Ruh,
Steuert meine Seele
Deiner Seele zu.

Die sich dir ergeben,
Nimm sie ganz dahin!
Ach, du weisst, dass nimmer
Ich mein eigen bin.


Emanuel Geibel
________

Эмануэль Гейбель
Перевод с немецкого


Вечер зажигает
За звездой звезду,
Грусть мне навевает
И сгущает тьму.

Сквозь мечтаний море
Движется – стремясь
Быть с твоей душою –
Вся моя душа.

И свою я душу
Отдаю тебе.
Никогда не буду
Я своим уже.


Рецензии