Баллада Сильмариллиона

* "Сильмариллион" Толкиена - это просто сказка о жизни эльфов.

Сын ФинарфИна, Финрод, могуч
Удал и красив лицом.
АмАриэ, дочь ваниАров ему
Казалась звёздным лучом.

Белы, как снег, грудь и плечи её,
Как снег на уступах гор.
Она сияла своей красотой
Среди семерых сестёр.

Как пена волн был её наряд
И чистый жемчуг в косе...
Что говорила ему она,
Ступая по белой росе?

О чём судачили птицы весной,
Слетаясь к вишнёвым цветам?
Что шелестел мохнатый прибой,
Лаская кромку песка?

К чему и гадать - не узнать никогда...
Путь возвращенья далёк.
Никто не видал, чтоб Амариэ шла
С ним по пути на восток.

Никто не знал, отчего в тот час,
Когда отгорит заря,
Порою и песни его, и рассказ
Стихали в устах короля.

Что слышать хотел он в весенних садах
Под белой звёздной росой?
Не плач ли ветров о восточных цветах,
Не смятых её ногой?



Рецензии
Ай!!!
Хорошо как!
Кстати, сейчас вышла ещё одна переведённая книга Толкиена."Дети Хурина". Прошу любить и жаловать.
Тепла и улыбок.

Илана Арад   17.10.2008 21:42     Заявить о нарушении
Илана, спасибо!
Перевод ещё надо найти хороший. От плохих меня аж типает. В своё время получила жуткий стресс.

Ирина Фургал   27.10.2008 10:06   Заявить о нарушении