Поль Верлен. Осенняя песня

Осенних скрипок
Долгие рыданья,
Звучание,
Отмеренное грустью,-
Мне сердце ранит
Эхом мирозданья.

Я задыхаюсь.
Мрачного удушья
Сквозь бой часов
И рвущихся наружу
Воспоминаний –
Слезы не нарушат.

И вот кочуя
Туда, куда
На этом свете
Подует ветер,
Листом лечу,
Опавшим навсегда.


Paul Verlaine. Chanson d'automne

Les sanglots longs
Des violons
De l'automne
Blessent mon coeur
D'une langueur
Monotone.

Tout suffoquant
Et bleme, quand
Sonne l'heure,
Je me souviens
Des jours anciens
Et je pleure;

Et je m'en vais
Au vent mauvais,
Qui m'emporte
Deca, dela,
Pareil a la
Feuille morte.


Рецензии