Вендетта

Матёрый волк в потрёпанном сомбреро,
в руке зажав наточенный мачете,
Он затаился, подпоясан верой
В святую правоту своей вендетты.
Смакуя долго привкус авокадо,
За кактусовым телом притаившись,
Улавливал привычно-острым взглядом
Окрестности, с песком горячим слившись.
Убьёт... и глазом не моргнет ни разу.
В нём кровь кипит, одной лишь мыслью греясь,
Что так он отомстит единым разом
За честь семьи. Какая, право, ересь.
В отмщенье нет услады и покоя.
И нет оправданности - для убийств!!
Но чувство власти – зло, ещё какое!!
Особенно, когда во власти - жизнь.

                13.12.2007

Краткий анализ текста
Заглавие:Вендетта
Тема
; Месть и её моральная цена: образ волка;мстителя, готового убить во имя «чести семьи».
Идея (основная мысль)
; Месть не приносит ни покоя, ни оправдания; жажда власти над жизнью — зло. Финал звучит как нравственный приговор: «В отмщенье нет услады и покоя. / И нет оправданности — для убийств!!»
Стиль речи
; Художественный, с элементами экспрессионизма и романтической экзотики (сомбреро, мачете, кактусы).
; Признаки: яркая образность, эмоционально окрашенная лексика, риторические восклицания, контрасты.
Тип речи
; Повествование с элементами описания и рассуждения.
; Сначала — сцена-описание (волк в засаде), затем — рефлексия о мести и власти.
Композиция
; Завязка: образ волка в экзотическом антураже, готовящегося к вендетте.
; Развитие: детализация его состояния и мотивации («кровь кипит», «мыслью греясь»).
; Кульминация/развязка: моральный вывод о тщетности и зле мести.
; Чёткое деление на изобразительную часть (8 строк) и рефлексивную (6 строк).
Средства выразительности
; Метафоры и олицетворения: «кровь кипит, одной лишь мыслью греясь» (внутренний накал); «с песком горячим слившись» (слияние с ландшафтом).
; Эпитеты: «матёрый волк», «потрёпанное сомбреро», «острый взгляд» — создают брутальный, почти кинематографический образ.
; Риторические восклицания: «Но чувство власти — зло, ещё какое!!» — усиливают обличительный пафос.
; Антитеза: контраст между «святой правотой вендетты» (иллюзия) и реальностью («нет услады и покоя»).
; Звукопись: аллитерации на «с», «з», «р» в описательных строках создают ощущение затаённости и напряжения.
Средства связи между предложениями
; Местоимения: «в нём», «его» — связывают образ волка с его внутренним состоянием.
; Лексические повторы: «вендетта» ; «отмщенье»; «убьёт» ; «убийств» — сквозные мотивы.
; Синтаксический параллелизм: короткие, резкие фразы в финальной части усиливают категоричность суждения.
Эмоциональный тон/настроение
; Напряжённое, мрачное, обличительное.
; Сначала — атмосфера затаённой угрозы (визуальные и тактильные образы: «песок горячий», «кактусовое тело»).
; Затем — гневный моральный вердикт (восклицания, категоричные отрицания).
Краткий вывод
; Текст сочетает яркую визуальную образность (экзотический антураж, динамичная поза волка) с жёсткой нравственной рефлексией. Контраст между романтической оболочкой вендетты и её опустошающей сутью делает стихотворение одновременно зрелищным и философски насыщенным.               


Рецензии
И острый нож сверкнул в потемках мрака,
Еще секунда, жизнь будет решена.
Удар и смерть – за жизнь своего брата -
Вендетта за честь семьи совершена.

Оля, в первой рецке, я не ответил стихом.
Там попахивает вендеттой. А открыв страничку,
и узнал, что ты любишь рецки в стихах.
И я один из тех, кто рецки пишет экспромтами.
Буду знакомиться дальше с твоим творчеством.
С уважением
Николай

Николай Мельник   15.12.2007 02:52     Заявить о нарушении
Спасибо за тепло...вы знаете Николай...я по природе своеё вообще не мстительна...но наврное могу поять...ослепление болью и гневом....
а рецам я всегда рада...а стихотворным... так и подавно....н стихотворную реуц просится стихотворный ответ....и так можно увлечься....скажу я вам...Это очень интересно...
спасибо ...Буду ждать Вас в гости....да и сама захаживать...мне у Вас понравилось))
с теплом.Ольга

Ольга Сергеевна Василенко Красни   19.12.2007 18:49   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.