Из Эдны Сент-Винсент Миллей
Love is not all: it is not meat nor drink
Nor slumber nor a roof against the rain;
Nor yet a floating spar to men that sink
And rise and sink and rise and sink again;
Love can not fill the thickened lung with breath,
Nor clean the blood, nor set the fractured bone;
Yet many a man is making friends with death
Even as I speak, for lack of love alone.
It well may be that in a difficult hour,
Pinned down by pain and moaning for release,
Or nagged by want past resolution's power,
I might be driven to sell your love for peace,
Or trade the memory of this night for food.
It well may be. I do not think I would.
Любовь – совсем не заменитель сна,
Еды, питья и крыши в непогоду,
И не поможет тонущим она,
Что судорожно вспенивают воду.
Любовь не может кровь оздоровить
И не очистит легкие от дыма,
И сломанную кость ей не срастить,
Но жизнь без любви – невыносима.
Возможно, час тяжелый впереди,
Тоска и боль меня стеной окружат
И вынудят сказать тогда: уйди
Твоей любви, один покой мне нужен.
Иль память о ночах за хлеб я вдруг отдам.
Возможно. Но своим не верю я словам.
Свидетельство о публикации №107120403696
Виктор Нам 02.08.2009 20:22 Заявить о нарушении