Муза
Ты сквозь покровы весенние –
Слова и лиры, чудо-дитя –
Смерть моя и воскресение.
Спишь ты пока на руках у меня,
Сон твой, как свой, осязаю,
Но ускользнет он, мне изменя,
Скоро исчезнет, я знаю.
Бог моей музы, поющий Орфей,
Что ж ты с ней сделал такое –
Снова лишил ее силы Морфей –
В сердце моем, как в алькове,
Спит сама нежность сказочных фей –
Девочка-песня… Оковы.
Вольный перевод с немецкого
одноименного сонета Рильке.
Благодарю "Лавинию"
за предоставленный оригинал
и подстрочник.
Свидетельство о публикации №107112502494