Болеслав Лесмян. Снишься мне
и с тобою летим мы сквозь тучи.
Мгла и мгла без конца и без края!
Темнота, Бог, обрывы и кручи.
Ты торопишь меня к неизвестной судьбе,
шепчешь, быстрым полетом согрета:
"Я ведь только приснилась тебе.
Не забудь же об этом..."
Не забуду. С тобою мелькну в вышине
и во мрак и туман поплыву.
Как же ты тяжело снишься мне!
Что там ждет наяву?
С польского
Boleslaw LESMIAN
We snie
Snisz mi sie obco. Dal bez tla,
Wiecznosc sie w chmurach blyska.
Lecimy razem. Mgla i mgla!
Bog, ciemnosc i urwiska.
Do mgly i mroku naglisz mnie
I szepcesz zgrzana lotem:
"Toc ja sie tobie tylko snie!
Nie zapominaj o tem..."
Nie zapominam. Mkniemy wzwyz
Do niewiadomej mety.
O, jak ty trudno mi sie snisz!
O jawo moja, gdzie ty?
Свидетельство о публикации №107112201064
*
http://www.stihi.ru/2006/12/05-1089
Боргил 17.04.2008 23:13 Заявить о нарушении
С уважением
Андрей Пустогаров 18.04.2008 00:07 Заявить о нарушении
А здесь - "её", но...
http://www.stihi.ru/2008/04/17/1532
Боргил 18.04.2008 14:06 Заявить о нарушении