Только в ночи гармонично сердце...

Из Зура Каланда

Только в ночи гармонично сердце,
только в ночи расцветают розы.
Когда вокруг ни звука, ни голоса –
тогда жизнь салютует праздником.
Безудержным счастливым ребенком
осторожно ласкаю букет ароматный.
Вот эти розы – атласные – прошлого года,
а те – карминные – из глубин памяти.

Вольный перевод с грузинского
Николая Якимчука

p.s. автор картины "Путешествие в Шамбалу" - Николай Якимчук


Рецензии
"Когда вокруг ни звука, ни голоса –
тогда жизнь салютует праздником." - пожалуй, Вы правы. Очень понравился Ваш перевод. Благодарю!

С уважением,

Клелия   08.12.2007 10:25     Заявить о нарушении
Спасибо и всего Вам творческого!

Николай Якимчук   10.12.2007 15:30   Заявить о нарушении