Ана-стансы

Имя "Анастасия" переводится с греческого как "возвращение к жизни", "воскресение".
Милому другу Насте посвящаю:


***
Двадцать четыре счастья
Щекочут мое запястье

Счастье за счастьем - части
Фильма с моим участьем

Смехом пахнуло с вишен
Снегом вздохнуло свыше

Хлопья надмирной сласти
Имя погоды – настье

Искра - в кармане ночи
Свет Покрова вдоль обочин

Ветром асфальт размечен
Встречи. Прощанья. Встречи…

Валится под ноги небо -
Пробую новый наст я

Правый след ловит левый
Время движения – настье

Тайна червонной масти
Белым рубцует напасти

Вектор сорвался с оси
Хватит праздновать осень

Лезет сквозь нитки шилом
Лупит пинками в жилу

Плод моего запястья
Именем жизни – настье


Рецензии
Счастье за счастьем - части
Фильма с моим участьем
(ц)

вот! опять! игра "с" и "ч" из строки - в строку!
это очень по мастерски.)
Смехом пахнуло с вишен
Снегом вздохнуло свыше (ц) -- опять же: игра "с" и "ш" и "в".
пилотаааажжж!!!!)))

респект!)

Ноукамментс   14.02.2008 10:32     Заявить о нарушении
Ага) Люблю языком баловаться... всем честно признаюсь)))

Песня Вещей Омеги   14.02.2008 19:00   Заявить о нарушении
агыгы)) смИялась))

Ноукамментс   14.02.2008 20:14   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.