Чувства души
(америк., современ.)
Чувства души
(перевод с английского)
Видеть, не глядя;
Слышать, не слушая;
Чувствовать, не касаясь;
И вдыхать аромат жасмина,
Хоть он и не цветет в моем саду;
Наслаждаться старым и молодым вином,
Не потребляя его, –
Все это, и многое другое, возможно,
Когда понимаешь,
Что это чувства души,
А не просто ощущения.
Свидетельство о публикации №107111100927
Спасибо за перевод, большое спасибо, Альберт Туссейн!
с теплом,
Таня
Акламэна 15.11.2007 09:21 Заявить о нарушении
Я обязательно передам Мэри Н.Уотерз Ваш отзыв.
Думаю, ей будет приятно.
Хотя я профессиональный переводчик, художественные переводы делаю относительно недавно, можно сказать, набиваю руку...
Перевожу только то, что мне лично как-то импонирует, более-менее соответствует моему мировоззрению, или что-то интересное, необычное и оригинальное по форме, что меня тоже очень увлекает.
Стараюсь по мере своего разумения и умения передавать авторские мысли и чувства.
Спасибо за комплимент!
Удач Вам!
Альберт Туссейн 15.11.2007 16:01 Заявить о нарушении
Строки удивительно созвучны мне, я уже давно искала Того, кто так чувствует. Пожалуйста передайте Мэри Н.Уотерз спасибо за состояние, которое она удержала своими строками и красоту того, что видится за словами...
Женщина,приносящая в мир Красоту, ее свет...
удивительный подарок, спасибо!
с благодарностью,
Таня
Акламэна 16.11.2007 01:00 Заявить о нарушении