Генри Ли

(это вольный перевод песни Ника Кейва Henry Lee :)

Ложись со мной, малыш Генри Ли
Ласкай же груди мои
На весь белый свет Грудей лучше нет
Нет слаще моей любви...
А ветер шумел Ветер гудел
Ла-ла-ла-ла-ла
Ла-ла-ла-ла-ли
Капнула птичка на Генри Ли

Я не стану лежать и грудей ласкать
И любовь мне твоя не нужна.
В далекой стране, обещана мне
Прекрасная дева одна.
А ветер стонал ветер звенел...
Ла-ла-ла-ла-ла
Ла-ла-ла-ла-ли
Капнула птичка на Генри Ли

Или ревность ей вдруг застила взор
Иль не помнит уже почему.
Но консеврным ножом, с огромным трудом
Перерезала горло ему.
А ветер кричал Ветер ревел
Ла-ла-ла-ла-ла
Ла-ла-ла-ла-ли
Капнула птичка на Генри Ли

Тащи за белые рученьки
За ноженьки волоки.
Он не принял любви Пусть теперь полежит
В тихой заводи темной реки.
А ветер затих Ветер молчал
Ла-ла-ла-ла-ла
Ла-ла-ла-ла-ли
Капнула птичка на Генри Ли

Лежи-лежи Малыш Генри Ли
Пока кость твоя не сгниет
Пусть прекрасная дева В далекой стране
Тебя до старости ждет
А ветер шумел Ветер гудел
Ла-ла-ла-ла-ла
Ла-ла-ла-ла-ли
Капнула птичка на Генри Ли...


Рецензии