Океан

Обережними рухами пальців
Кудрі хвиль піднесу до очей
Ефемерні картинки з минулого
Активуються мов механізм
Ностальгія – щодня і щомиті

Обіймаю обіймами старців
Крихти часу цінуючи мить
Ехо моря осінньо-похмурого
Абсорбує мій мозок
Нарешті я там

Обережно
        рухливими
             мудрими
Крижаними
        зимовими
             пальцями
Ейфорія
        залила
             мене
Абсолютно гігантською хвилею
Неймовірно прозорою масою

О К Е А Н


Рецензии
Шановний Ваарге, Ви цікаво пишете! Але мушу зробити Вам одне зауваження щодо цього тексту. Кудрі - слово російське, в українській його аналоґ - кучері :)))

Svyatoslav Synyavsky   20.04.2008 10:43     Заявить о нарушении
воно ж бо, звіно так... Але змінювати не буду, бо "Кучері хвиль піднесу до очей", як на мене, вибивається із загального ритму.
я не можу однозначно сказати до якої мови чи діалекту належить слово "Кудрі". але думаю, що в даному вірші воно має право на життя.

Ваарг   20.04.2008 20:55   Заявить о нарушении
Безумовно, право Автора вибирати б-які слова :) Питання тільки в тому, настільки стілістично виправданий той, чи інший вибір :)

Хай щастить!

Svyatoslav Synyavsky   20.04.2008 21:14   Заявить о нарушении