Роберт Геррик 1591-1674 К Господу X
За то, что там Тебя я поместил,
Где вкруг Тебя всё суета сует:
Незрелый стих, языческий сонет.
Но как Небес всемирный, вечный глаз,
Не пачкаясь, подчас глядит на грязь,
Так Ты, Господь, на мой нечистый том
Взглянув, не загрязнишь себя грехом.
Зажги над ним луч Славы, и мой Труд,
Как и меня, божественным сочтут.
Robert Herrick (1591-1674)
To God (X)
Pardon me God, (once more I Thee entreat)
That I have plac'd Thee in so mean a seat,
Where round about Thou seest but all things vain,
Uncircumcis'd, unseason'd, and profane.
But as Heavens public and immortal Eye
Looks on the filth, but is not soil'd thereby;
So Thou, my God, may'st on this impure look,
But take no tincture from my sinfull Book:
Let but one beam of Glory on it shine,
And that will make me, and my Work divine.
Свидетельство о публикации №107103102892