Победители конкурса перевода Chanson du geolier Ja

Решением жюри победителями конкурса перевода Жака Превера Chanson du geolier признаны:
Первое место и премия в размере 300 баллов присуждены переводу Аделы Василой
Второе место и премия в размере 200 баллов присуждены переводу Игоря Бойкова
Третье место и премия в размере 100 баллов присуждены переводу Николая Шапарева Поздравляем победителей и желаем успешного участия в наших следующих конкурсах!






Chanson du geolier
O vas-tu beau geolier
Avec cette cle tache de sang
Je vais delivrer celle que j'aime
S'il en est encore temps
Et que j'ai enfermee
Tendrement cruellement
Au plus secret de mon desir
Au plus profond de mon tourment
Dans les mensonges de l'avenir
Dans les betises des serments
Je veux la delivrer
Je veux qu'elle soit libre
Et meme de m'oublier
Et meme de s'en aller
Et meme de revenir
Et encore de m'aimer
Ou d'en aimer un autre
Si un autre lui plat
Et si je reste seul
Et elle en allee
Je garderai seulement
Je garderai toujours
Dans mes deux mains en creux
Jusqu'a la fin des jours
La douceur de ses seins models par l'amour.
---------------------------
1.Песенка тюремщика. Перевод с французского стихотворения Жака Превера
___________________ Адела Василой

Куда ты, красавчик-тюремщик,
С запятнанным кровью ключом?
Пока еще время и юность - не мимо,
Хочу дать свободу любимой,
Которую запер жестоко и нежно,
Построив ей в сердце дом -
В самом укромном моём желании,
В самом глубоком моём страдании,
В моих обещаниях лживых,
В клятвах безумно-ретивых...
Хочу отпереть темницу,
Чтоб стала свободной, как птица,
Чтоб забыть все смогла,
Чтоб ушла от меня,
Чтоб вернулась ко мне, быть может...
Чтоб меня полюбила снова,
Иль смогла полюбить другого,
Если станет другой ей дороже.
Но если она покинет меня,
И быть одному суждено мне, тогда
Я в скрещенных руках сохраню навсегда,
До последнего вздоха, до конца моих дней,
Для любви сотворенную
Сладость-округлость юных грудей.

2.Бойков Игорь

- Куда несёшь охранник
Запятнанный кровью ключ
- Мне надо дать свободу той
Кого я так люблю
Пока ещё есть время
Освободить навеки
От всех моих желаний
От всех моих мучений
От глупости страданий
От лжи и поучений
Хочу освободить
Пусть будет она вольной
И пусть меня забудет
И даже пусть уходит
Ну а вернётся – пусть
Захочет так долюбит
Или кого другого
Она себе найдёт
Когда один останусь
Её не будет рядом
Я помнить буду вечно
И сохраню на память
На линиях ладоней
То что смог обрести
Нежность шёлковой кожи и трепет груди

3.Николай Шапарев
Песня тюремщика

Куда ты идешь, тюремщик,
С испачканным кровью ключом?
Я выпущу птицу, я грешник,
Люблю, я ее, горячо.
Я запер ее в неволе,
И слушаю песни один,
Я выпущу птицу, в поле,
Не я ведь ее господин.
Окутана клетка мраком,
В словах одни обещанья,
Пусть ложь моя рухнет прахом,
Свободу дам на прощанье.
Уйдет от меня навеки,
Быть может, вернется снова,
Сольемся мы словно реки,
Или полюбит другого.
Если другого полюбит,
Она уже не вернется,
Память лишь только разбудит,
В сердце тревожно проснется.
Но сохраню я навечно
В памяти губы и ласки,
Рук красоту и сердечно
Вспомню я трепетно сказку.


Рецензии
На это произведение написано 7 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.