Победители конкурса перевода Le jardin Jacques Pre
Первое место и премия в размере 300 баллов присуждены переводу Игоря Бойкова
Второе место и премия в размере 200 баллов присуждены переводу Аделы Василой
Третье место и премия в размере 100 баллов присуждены переводу Наталии Шульженко
Премии победителям переведены.
Поздравляем победителей и желаем успешного участия в наших следующих конкурсах!
1.Бойков Игорь
Сад
Тысячи тысяч лет
Мало
Поведать свету
Об этом
Прекрасном мгновении Вечности
Когда ты меня целовала
Когда я тебя целовал
Тем утром посреди зимы
Были мы
В парке Монсури в Париже
В Париже
На земле
Земля –Это звезда
2.Адела Василой
Сад
Тысяч и тысяч лет
Не хватит
Чтоб выразить
Малую толику
Вечности
В которой ты целовала меня,
И я целовал тебя,
Утром, в белом сиянии зимы
В парке Монсури, в Париже,
В Париже,
На Земле,
Которая есть звезда...
3.Наталья Шульженко
ВЕКОВОЙ САД
О, сада благолепье
Из тысячи веков!
Мне мало в многолетье
Секунды вечных снов,
Где ты меня голубил
За поцелуй любви
Мой - зимним светлым утром
В Парижском Монсури -
О, парк мечты Парижа,
Обласканный землей,
Что даже к звездам ближе -
И сам ты был – звездой!
Свидетельство о публикации №107101100638