Победители конкурса на перевод песни Жака Бреля Qu
Первое место и премия в размере 300 баллов присуждены переводу Вечно Ваша Весна
Второе место и премия в размере 200 баллов присуждены переводу Тамары Евлаш
Премии победителям переведены
Поздравляем победителей и желаем успешного участия в наших следующих конкурсах!
1.Вечно Ваша Весна
Если только любовь
Можем мы подарить,
Когда в море отплыть
Наш кораблик готов
Если только любовь,
Лишь твоя и моя,
Заставляет сиять
Каждый час, каждый вздох
Если только любовь,
Наша вера в нее
Силу жить нам дает,
Воду, пищу и кров
Если только любовь
Чудо в сердце внесет,
Брызги солнца прольет
На уродство трущоб
Если только в любви
Тот единственный смысл,
От которого ввысь
Наша песня летит
Если только любовь
Так одна велика,
Что оденет в шелка
Всех бродяг и воров
Если лишь о любви
Мы в молитве поем,
И на встречу со злом
Нам не страшно идти
Если, кроме любви,
Больше нет ничего,
Чтоб отдать тем, кого
Жизнь зажала в тиски
Если только любовь
Путеводной звездой
Будет спорить с судьбой,
Нас лишая оков
Если только любовь
Вызов бросит войне,
Смолкнет в песне моей
Барабанная дробь...
...Тогда без ничего,
Лишь с любовью в сердцах,
Друзья, держать легко
Весь мир в своих руках!
Вечно Ваша Весна
2.Тамара Евлаш
Всего бесценнее любовь.
Она при нас и мы свободны
И я с тобой куда угодно
Идти лететь и плыть готов.
Не нужно счастье нам пытать
Наш каждый час и день сияет
Пусть наш корабль отплывает
Нам остаётся лишь мечтать
Всего бесценнее любовь
И с нею вера наша крепнет
Когда любовь - трущобы блекнут
Становится уютным кров.
Любовь настолько велика
Сердца наполнить может песней
И укротить войну - воскреснет
Мир, облачая нас в шелка.
Всего бесценнее любовь.
Она при нас и мы свободны
И я с тобой куда угодно
Идти лететь и плыть готов.
Свидетельство о публикации №107101000836