Вeau monde

Мой друг горячий – мой камин,
моя подруга – стройная свеча
с подсвечником,
который рад,
что он сегодня не один
в объятьях жарких палача-огня,
наряден, словно на парад.

Толпа из разношерстных книг
ведёт на полке тихий спор:
кто тот счастливец, что попал ко мне на стол,
и кто несчастно непритронутым стоит
давно в ряду втором
/обычный светский разговор/;

кто с сонных рук моих упал на пол,
того утешил и увёл в свою страну Морфей,
там, позабыв про мой бокал вина
/который я ему коварно предпочла/,
чтоб не гадать в счастливейшей стране-теней:
не пригубив соперника, была ли я пьяна,
или, сражённая усталостью,
страниц последних не прочла?..

Лишь свой скептичный взгляд
и лаконичность фразы бросит
солидный великан-мудрец-словарь
на мой вечерний и растрёпанный наряд...

...а тот, кого нет в комнате,
тайну мою в ночи уносит,
что для меня камин,
и книги,
и свеча –
всё гарь...


Рецензии
И это - просто суперское! Удач!!!

Андрей Живокоренцев   27.03.2008 22:37     Заявить о нарушении
На это произведение написано 14 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.