Вeau monde
моя подруга – стройная свеча
с подсвечником,
который рад,
что он сегодня не один
в объятьях жарких палача-огня,
наряден, словно на парад.
Толпа из разношерстных книг
ведёт на полке тихий спор:
кто тот счастливец, что попал ко мне на стол,
и кто несчастно непритронутым стоит
давно в ряду втором
/обычный светский разговор/;
кто с сонных рук моих упал на пол,
того утешил и увёл в свою страну Морфей,
там, позабыв про мой бокал вина
/который я ему коварно предпочла/,
чтоб не гадать в счастливейшей стране-теней:
не пригубив соперника, была ли я пьяна,
или, сражённая усталостью,
страниц последних не прочла?..
Лишь свой скептичный взгляд
и лаконичность фразы бросит
солидный великан-мудрец-словарь
на мой вечерний и растрёпанный наряд...
...а тот, кого нет в комнате,
тайну мою в ночи уносит,
что для меня камин,
и книги,
и свеча –
всё гарь...
Свидетельство о публикации №107101002329