Роберт Геррик 1591-1674 Его невестке Сюзанне Герри
На свете, чтоб зачахнуть, увядая,
Как слава сада - дивные цветы,
На чьи бутоны так похожа ты,
Я говорю, а в сердце боль и жалость:
Жила б ты вечно, или не рождалась.
* Сюзанна Геррик, дочь Уильяма Салтера, была
женой родного брата поэта Николаса Геррика,
левантийского купца.
Robert Herrick (1591-1674)
TO HIS KINSWOMAN, MISTRESS SUSANNA HERRICK
WHEN I consider, dearest, thou dost stay
But here a-while, to languish and decay,
Like to these garden-glories, which here be
The flowery-sweet resemblances of thee ;
With grief of heart, methinks, I thus do cry :
Would thou hadst ne'er been born, or might'st not die.
Свидетельство о публикации №107100803186