Ветер

Побудьте со мною из жалости -
Пусть льётся предательский смех.
Мне Ветер шепнул от усталости,
Что счастье - кощунственный грех.

А сам Он несчастлив,наверное,
И просто завидует мне -
С другим теперь Ветру неверная
Целуется в ночь при луне.

Он мечется,воет под окнами,
Роняя слезинки слегка,
Как видит,что рыжие локоны
Ласкает чужая рука.

Как губы чужие спускаются
От губ её к хрупким плечам...
Они лишь к утру распрощаются;
Как больно Ему по ночам!..

Да только любимая счастлива -
Всё радостней день ото дня!..
А вечер придёт - Ветер заново
Всю ночь проклинает меня...


Рецензии
Здравствуйте, Дмитрий,
увидел Вас в списке рекомендуемых авторов у Даши Алексеевой и зашёл познакомиться.
Мне бы хотелось поговорить об этом стихотворении.
Надо сказать, что, по-моему, все Ваши стихи (те, что я уже прочел) очень искренние, проникнутые грустью и нежностью, встречаются и интересные поэтические образы. Это их достоинства.
Но, на мой взгляд, есть то, над чем стоило бы еще поработать.
Попробую объяснить, о чем я говорю.
"Побудьте со мною из жалости -..." вполне удачная, наполненная грустной иронией строка. Но следом :
" Пусть льётся предательский смех." это уже не ирония, а чистое возмущение ( "предательский смех"-чей смех? Ваш? Её? И вообще, о ком речь?)
А затем:
Мне Ветер шепнул от усталости,
Что счастье - кощунственный грех." - как это - "от усталости"?

Вторая строфа мне понравилась, очень органичная, стройная, наполненная смыслом.

Но! Третья строфа начинается со строки:
"Он мечется,воет под окнами,"

а перед этим стоит:
"С другим теперь Ветру неверная
Целуется в ночь при луне."

Итак, получается: другой, с которой Ветру неверная целуется при луне, мечется и воет под окнами.
Я знаю, что Вы хотели совсем другое сказать, но получается иначе... Нужна определенность Героя, а ее нет.

Строка "Роняя слезинки слегка," - мне кажется не очень удачной, как это : слегка плача?

Кроме того, в последних двух строках этой строфы я бы предложил несколько изменений:
"И видит, как рыжие локоны
Ласкает чужая рука."

Следующая строфа была бы замечательной, если бы не последняя строка в этой строфе. Совершенно то же впечатление неточности образа,
получается : к утру они распрощаются, а ночью ему больно... Это ведь совсем не то, что Вы хотели сказать...

Последняя строфа очень понравилась. Точная, образная, яркая, эмоционально наполненная.

Пишите, творите, но - возвращайтесь к написанному и работайте над ним.

Хочу отметить следующее, я не профессионал, а такой же любитель, как и Вы, а потому могу ошибаться в своих выводах.
Удачи Вам!
С уважением,
Вениамин

Вениамин Велерштейн   06.10.2008 23:06     Заявить о нарушении
Здравствуйте,Вениамин!
Огромное спасибо Вам за такую рецензию и за то,что посетили мою страничку вообще,очень рад знакомству!
Давайте попробуем разобраться с Вашими замечаниями...

"Побудьте со мною из жалости -
Пусть льётся предательский смех."-это как бы обращение к толпе,которой ведётся повествование,"Мне Ветер шепнул..."-пояснение этого обращения..."предательский смех" относится как раз к этой толпе.
"От усталости"-это больше душевное ощущение,нежели привычное физическое состояние,вот так и написал,как ощущал в тот момент.
Герой - Ветер,и его я выделял заглавной буквой,поэтому считал,что отделить Ветра и того,с кем Его любимая теперь целуется,можно.Но,видимо,действительно,не совсем ясно получилось.
"Роняя слезинки слегка"-это именно "слегка плача",тоже ощущение,примерно такое,когда слёзы жгут глаза и не текут по щекам,а падают вниз,как камень.Очень надеюсь,что Вы поняли,что я сейчас ХОТЕЛ сказать,а не сказал.
"Они лишь к утру распрощаются;
Как больно Ему по ночам!.."- я для разделения использовал знак ";".и как раз больно Ветру(заглавная буква "Ему")...
очень хотелось бы теперь узнать Вашу точку зрения или новые возражения...
Спасибо Вам огромное за критику,я по-любому приму Ваши замечания и пожелания...заходите в гости,
С уважением,
Дмитрий Габенский

Дмитрий Габенский   08.10.2008 12:37   Заявить о нарушении
Здравствуйте, Дмитрий ( или можно Дима?)
я рад, что Вы не обиделись, а постарались развеять мое непонимание.
К сожалению, Вам это удалось не полностью.
Постараюсь объяснить, почему.
"это как бы обращение к толпе,которой ведётся повествование,"Мне Ветер шепнул..."-пояснение этого обращения..."предательский смех" относится как раз к этой толпе." - где в Вашем стихотворении хотя бы упоминание о толпе? Ведь Вы говорите в нём о таких доверительных отношениях, что (для меня) в них для толпы просто нет места. В любом случае, я бы предложил первую строку взять в кавычки.

"Побудьте со мною из жалости" -
Пусть льётся предательский смех.

Понимаете, Дмитрий, достоинство ( как впрочем и беда) поэзии состоит в том, что нам не остается времени и места на объяснения - слишком коротко произведение, в отличие от прозы. Поэтому-то так важно абсолютно точно передать читателю, что мы хотим сказать... Есть, конечно произведения, специально усложненные, рассчитанные на домысливание, многозначность... Но мне кажется, в данном случае, Вы такой задачи не ставили?
Не буду спорить по поводу "от усталости", возможно, это просто разное восприятие, ощущение... Знаю по себе, что, то, что чувствую я, не всегда близко читателю...

"Роняя слезинки слегка" - нет, такие "лёгкие" слёзы, мне кажется, скорее могут быть от радости, но у Вас совсем о другом! Тем более, Вы пишите " падают вниз,как камень."

К сожалению, с ";" тоже не очень убедительно. Я постарался понять, думаю, что понял, что Вы хотели сказать, но по-моему, все же это не очень удачный переход.
Еще раз хочу отметить, что это - только моё восприятие и, возможно, профессионал сказал бы иначе...
Рад знакомству, обязательно загляну к Вам еще, ели Вы не против.
Удачи Вам и радости Творчества.
С уважением,
Вениамин.

Вениамин Велерштейн   08.10.2008 20:51   Заявить о нарушении
Вениамин,спасибо!Замечания учту,жду в гости!и ко мне можно на "ты":)

С уважением,
Дмитрий

Дмитрий Габенский   08.10.2008 21:34   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.