Эй, Ты! Для любителей Пинк Флойд

                П. Перьев, перевод
                Английский текст Роджер УОТЕРС “Hey, You”
                @ Pink Floyd “The Wall”, 1979
 
                Написано к 20-летию выхода “Стены”
 


            *  *  *

Эй, ты! Тот, кто мне далёк,
Тот, кто стар и одинок –
Ты ответь мне
Эй, ты! Стоя меж рядов,
Босиком, не зная слов –
Ты ответь мне
Эй, ты! Не дай им задуть твой костёр
Не дай, чтобы шторм
С Земли тебя стёр

Эй, ты! Спрятав голый зад
За телефонный аппарат –
Прикоснись ко мне
Эй, ты! Тот, кто за Стеной
Шепчет: ”Есть тут кто живой?”—
Прикоснись ко мне
Эй, ты! Помоги мне нести этот крест
Открой свою грудь –
Я уже здесь

Я всё это выдумал
Как Стена высока – ты не видывал
Из неё кирпича ты не выломал,
А уж мозг твой полон червей

Эй ты! Где-то по пути
От капкана до сети –
Помоги мне
Эй, ты! От Стены недалеко
Об кирпич громя стекло –
Помоги мне
Эй, ты! Не хнычь, будто всё это зря
Мы живы себя
Друг другу даря





                27 июня 1999



этот перевод можно послушать в не шибко совершенном исполнении автора здесь:

http://www.litsovet.ru/index.php/sounds.play?sounds_id=5390


Рецензии