Полночная любовь
Через сладость полночной любви на губах
Дышит время... Мы только вдвоём.
Свежесть, только родившись в далёких снегах,
Превратилась в дыханье твоё.
Чистоту твоих глаз не заменит родник,
Бьющий в тени меж северных гор.
В них пожар, в них любовь, в них сорвавшийся крик,
Как не видел я их до сих пор?
Сквозь касание губ рвутся души наверх,
Силясь слиться в одно существо.
Секс - занятие любовью, возможно, для всех,
Но для нас - двух вселенных родство.
И не будет разлук на тревожной земле,
И ни смерти, ни горя, ни зла.
Мы сгорим, не жалея, в счастливом огне
От любимого тела тепла.
Свидетельство о публикации №107093001264
Ну, начнём с неточностей. Во-первых, в строке "Бьющий в тени меж северных гор" получается, что родник бьёт в тЕни, то есть бьёт их, а не в них. Ударение так падает %((. И я помню, что я уже в тот раз это говорила (это во-вторых) "занятие любовью, возможно, для всех" тут льшний слог. Хоть тебе и не нравятся такие сокращения, но "занятЬе" по слогу как раз бы подходило. Вот так вот %Р
А вообще, ммм, я знала, что тебе светлоглазые нравятся %)) И, наверное, я даже знаю, кому это посвящено... Единственное, что могу сказать: не забывай, как это - любить по-настоящему.
С теплом,
Светлана Яр 14.11.2007 17:17 Заявить о нарушении
Ну вот видишь, раскритиковала, а теперь спрашиваешь, почему удалял? В нём есть некоторая пафосная приторность, сам не знаю, за что я сам этот стих люблю.
Андрей Розов 14.11.2007 20:30 Заявить о нарушении