Роберт Геррик 1591-1674 connubii flores, или добрые пожелания на

 Роберт геррик 1591-1674 connubii flores, или добрые пожелания на свадьбу

Chorus Sacerdotum. (Хор жрецов) .

 Льётся к вам из храма пенье –
 Тысяча благословений!
 И сливается, глубок,
 С ними радостей поток.

 Chorus Juvenum.(Хор юношей) .

 Счастья день,
 Уйди-ка в тень;
 Вот
 Небосвод
 Заветной ночи рад:
 Она,
 Темна,
 Должна
 Продолжить сей обряд.
 Ты видел молодых
 На свадебном веселье,
 А ночь направит их
 К супружеской постели.

 Chorus Senum. (Хор Старцев) .

Идя на пир любви в очарованье,
Усильте обоюдное желанье.
Любовь должна достойно угощаться,
Однако, никогда не пресыщаться.
Ведь всё, что сверх обычного – то худо:
Обильное любви не нужно блюдо.
Идите к ложу неги осторожно,
И соблюдайте меру непреложно.

 Chorus Virginum. (Хор девушек) .

 Видим мы удачи знак,
 Путь невесты будет благ,
 А вокруг летает, наг,
 Не лобзая, Купидон.
 И уже не ослеплён,
 Мудрость даст вам в чувствах он.

 Chorus Pastorum. (Хор пастухов) .

 В подарок вам руно
 На ткань дано
 От нас;
 Ты, милая, тотчас
 Должна без неохоты
 Начать свою работу,
 Забыв про страсть,
 И прясть!
 Сукна все больше станет в сундуках,
 Когда работа спорится в руках.
.

 Chorus Matronarum. (Хор замужних женщин) .

 За прялку сядь, богатство в дом
 Неси спрядённой шерстью, льном.
 Продали пряжу: закром твой -
 С пшеницей, мясо - в кладовой.

 Chorus Senum. (Хор Старцев) .

 Достаток бережью создай,
 Корысть и хитрость отвергай.
 Без трат
 Богат,
 Кто в крайности не впал:
 Ослабь огонь, чтоб солод не вскипал.
 Сухой песок в руке не удержать,
 Как не стремись его усердно сжать.

 Chorus Virginum. (Хор девушек) .

 Богиня мира, наслажденья,
 Благослови деторожденье:
 Тебе, Люцина,** много лет
 Роженицы дают обет:
 Её в Апреле ждёт расцвет,
 Дай благосклонный ей ответ.

 Chorus Juvenum. (Хор юношей) .

Сердитая пускай замолкнет речь,
Слова любви любовь должны сберечь.

 Chorus Omnium. (Общий хор) .

Как голуби любите, долголетья
Вам воронов, мужайте, не старейте.


*CONNUBII FLORES (лат.) - свадебные цветы
** Люцина (Lucina) — прозвище Юноны,
весьма древнее и распространенное по всей Италии.
Juno Lucina соответствует Юпитеру Lucetius (бог света).
Она была покровительницей новолуния, новой жизни,
рождения и родов.


Robert Herrick (1591-1674)

CONNUBII FLORES, OR THE WELL-WISHES AT WEDDINGS.

Chorus Sacerdotum. FROM the temple to your home
 May a thousand blessings come !
 And a sweet concurring stream
 Of all joys to join with them.

Chorus Juvenum. Happy Day,
 Make no long stay
 Here
 In thy sphere ;
 But give thy place to Night,
 That she,
 As thee,
 May be
 Partaker of this sight.
 And since it was thy care
 To see the younglings wed,
 'Tis fit that Night the pair
 Should see safe brought to bed.

Chorus Senum. Go to your banquet then, but use delight,
 So as to rise still with an appetite.
 Love is a thing most nice, and must be fed
 To such a height, but never surfeited.
 What is beyond the mean is ever ill :
 'Tis best to feed Love, but not overfill ;
 Go then discreetly to the bed of pleasure,
 And this remember, virtue keeps the measure.

Chorus Virginum. Lucky signs we have descri'd
 To encourage on the bride,
 And to these we have espi'd,
 Not a kissing Cupid flies
 Here about, but has his eyes
 To imply your love is wise.

Chorus Pastorum. Here we present a fleece
 To make a piece
 Of cloth ;
 Nor, fair, must you be loth
 Your finger to apply
 To housewifery.
 Then, then begin
 To spin :
And, sweetling, mark you, what a web will come
Into your chests, drawn by your painful thumb.

Chorus Matronarum. Set you to your wheel, and wax
 Rich by the ductile wool and flax.
 Yarn is an income, and the housewives' thread
 The larder fills with meat, the bin with bread.

Chorus Senum. Let wealth come in by comely thrift
 And not by any sordid shift ;
 'Tis haste
 Makes waste :
 Extremes have still their fault :
The softest fire makes the sweetest malt :
Who grips too hard the dry and slippery sand,
Holds none at all, or little in his hand.

Chorus Virginum. Goddess of pleasure, youth, and peace,
 Give them the blessing of increase :
 And thou, Lucina, that do'st hear
 The vows of those that children bear :
 Whenas her April hour draws near,
 Be thou then propitious there.

Chorus Juvenum. Far hence be all speech that may anger move :
 Sweet words must nourish soft and gentle love.

Chorus Omnium. Live in the love of doves, and having told
 The raven's years, go hence more ripe than old.


Рецензии