Торговец виноградом

 N.N.
Там, где всегда неведомое рядом,
Но далеко и родина, и ты,
Я иногда торгую виноградом,
Не денег ради – ради доброты.

И не своей – во мне её приплода
За годы не осталось и следа:
Красавицы, исполненные мёда,
Приходят в эту лавку иногда.

Одна, что после в памяти не тает,
Бойчей других, и тонкое бельё...
Она слегка тебя напоминает –
И это очень плохо для неё.

Я видел Абиссинию и Порту,
Но, знай, не тем душа пока жива.
Вот так слетит, наверно, скоро к чёрту
Моя почти седая голова.

 16.09.07.
 

 


Рецензии
Спокойные слова, ласкающие рифмы. Сплав фантазии и чувства. Немногословие. Замечательное "после". Какое-то особенное, с теплотой и юмором, истолкование "доброты". И спорящее, нет, скорее, противостоящее ему "очень плохо". Понравилось.
По ассоциации ("авторская фантазия") припомнилась вымышленная картинка из авторской песни Михаила Щербакова "Может быть этот цветок называется роза".

Владимир Ланин   27.09.2007 07:54     Заявить о нарушении
Спасибо, Владимир. Нечто подобное можно было сказать о Вашей рецензии.

Борис Рубежов -Третья Страница   27.09.2007 12:07   Заявить о нарушении
На это произведение написано 5 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.