Strange Days - The Doors

Странности дней нашли нас.
Странности дней завершили погоню.
Они явились крушить
Нашу уютную жизнь.
Нам стоит добавить по карте или искать новый город.

Странности смотрят со странных стен.
Голос означит усталый финал.
Губы хозяйки в ухмылке -
Гостей тянут в сон грехи их.
Даже это греховные сплетни, так что знай - это так.

Странности дней нашли нас.
Сквозь строй их часов волочим ноги одни.
Кони стреножены,
Возница контужен -
Так бежим из полудня - прямо в странность тьмы из гранита.


Strange days have found us
Strange days have tracked us down
They're going to destroy our casual joys
We shall go on playing or find a new town

Strange eyes fill strange rooms
Voices will signal their tired end
The hostess is grinning
Her guests sleep from sinning
Hear me talk of sin and you know this is it

Strange days have found us
And through their strange hours
We linger alone
Bodies confused
Memories misused
As we run from the day
To a strange night of stone


Рецензии
Здравствуйте еще раз, Валентина!
Вы знаете, а я на третьем переводе плюнул на размер и на дословность - хочу просто перессказать, донести идею, какой она мне показалась... Ну, скажем так, вольный перевод что ли...
Я не прав, как думаете?

Антон Сонов   11.03.2008 22:55     Заявить о нарушении
Ну, на дословность мне тоже пришлось плюнуть, и давно :))) Что-нибудь одно - либо чтобы пелось, либо чтобы повторяло оригинал. Приходится искать компромиссы. А вот на размер плюнуть не могу, хотя не всегда в него укладываюсь. ИМХО, раз песня, должно петься,) Никого не агитирую, я видела очень хорошие переводы в своем размере, просто мне это как раз и доставляет удовольствие.
Ну а что касается Strange Days... сложно. Ну, попыталась. Не самая удачная попытка, хотя процесс вдохновлял. Дорз вообще интересно переводить.
С теплом,
В.

Валентина Монахова   14.03.2008 17:48   Заявить о нарушении
Да! Дорз очень интересно переводить! Джим - поэт, настоящий поэт... Правда, вот на "Улице любви" понесла меня нелегкая) Но так зафантазировался - хотя там, конечно, и "обезьянки" были и все такое... А про размер Вы правы. Буду стараться, хотя сорваться ужасно легко)

Антон Сонов   14.03.2008 21:50   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.