Цзин-нян

Ночь – государство лемуров
И мертвецов обезьян –
Бесхвостых и тех, что с хвостами,
И каждый умерший пьян.
Ночью в заброшенной хижине
Учит экзамен Юань.
В одну из ночей постучалась к нему
Дева с могилы Цзин-нян.

«Ты меня видишь, – сказала она, –
Значит, и слышишь вполне.
У светлого к тёмному нет ничего,
Что смогло бы вести при луне
Путника общим единым путём –
Тропою для всех обезьян.
Но будет экзамен, и ты его сдашь
С мечтой о могиле Цзин-нян».

Разговор невпопад, рассекреченный дух,
Беспокойная томная ночь.
Серое утро, злая болезнь,
Ощущения, что превозмочь
Не удастся беду. От общения с духом
Юань-лао, считая гроши
Всё ж мечтает о сдаче, но память бросает
К разговору в ночь празднеств ханьши.

Помогают ли, любят ли нас мертвецы?
Подтверждений – без палок нули.
Но записано так: Юань-лао едва
Не успел, так как в смутной дали
Переломлена ось у повозки, но вот
Странный мастер поправил изъян.
В довершенье всего подкатила к нему
Повозка с девой Цзин-нян.


Рецензии