William Batler Yeats The Everlasting Voices

O sweet everlasting Voices, be still;
Go to the guards of the heavenly fold
And bid them wander obeying your will,
Flame under flame, till Time be no more;

Have you not heard that our hearts are old,
That you call in birds, in wind on the hill,
In shaken boughs, in tide in the shore?
O sweet everlasting Voices, be still.
 1896


Нескончаемые Голоса, молчите,
Вы летите на небеса, велите
Страже неба отправиться строем по странам,
Пламя – под пламя, до дней, когда дней не станет;
Разве не слышали вы, что сердца наши стары,
Что же тревожите в птицах, в ветрах над холмами,
Бьющими в берег с разбега волнами?
Нескончаемые Голоса, молчите.


Рецензии