Spanish Caravan - The Doors

Мой караван, поиграем в мечту,
В путь в Лиссабон и в Испанию ту,
Андалузии где щедры поля,
Снова и снова их рад видеть я.
Знаю,
В путь испанских снов,
Караван готов.

Ветры удачи крушат корабли
Их груз ждет меня на том крае земли,
Где серебром, золотом манят поля,
Снова и снова их рад видеть я.
Знаю,
В путь испанских снов,
Караван готов.


Рецензии
Ай, масло! Офигительный перевод! А главное без траблов поется, просто чума! У меня давно руки до Джима чешутся, но все как-то не выходит размеренного правильного ритма, шаманизма нет, а здесь хоть отбавляй.

Михаил Месонжик   08.04.2008 17:06     Заявить о нарушении
Джек, я рад, конечно, но чесслово - перебор. Пока я все больше в переводе Ника Кейва "Mersy Seat" пою, а если бы взялся за Джима, то "Not To Touche The Earth" мне поболе нравится. И фламенко играть пальцы у меня переломаны:(

Владимир Останин   08.04.2008 17:27   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.