Отчаянье и боль, и крик, и страх

Отчаянье и боль, и крик, и страх
Невыносимо истерзали нервы.
Терпенье будто разлетелось в прах.
В последний раз всё это, а не в первый.

"Родные,знаю, будут ждать меня
И очень сильно будут волноваться,
А я о них бегу, как от огня,
Всё потому, что тяжело расстаться.

Расстаться с ними, боль им причинить,
Своим любимым, самым близким людям.
Но не могу, я не могу так жить.
Давайте осуждать меня не будем.

Я вам скажу, что в пафос не хочу
Я превращать всю боль моих сомнений.
Пока не поздно лучше замолчу.
Уйду вот так, без всякиз объяснений.

Куда? Зачем? Ни слова не скажу.
Вы не поймёте, будете ругаться.
Я в никуда навечно ухожу.
И не хочу оттуда возвращаться."

Она ушла, оставив лишь одно -
Записку. Будто ставя в жизни точку
С отчаяньем, что жило в ней давно
"ПРОСТИТЕ!" - написала на листочке.


Рецензии
крик души,очень трогает,но если бы вы написали предпоследнюю строчку немного иначе,было бы гораздо певуче и ударение правильное..."С отчаяньем,что в ней давно жило",ударение будет падать на последнее о ,а не на и,это будет вернее,вы согласны? Прстите за совет.Ваша читательница и поклонница.С уважением.

Феодора Чиликина   21.01.2009 23:32     Заявить о нарушении
Да, Вы правы... Надо бы подумать над этим...

Виктория Вишнякова   11.02.2011 16:02   Заявить о нарушении