Michael Jackson - We ve Got Forever

* - Перевод выполнен по сомнительному тексту.

У НАС ЕСТЬ ВЕЧНОСТЬ
Музыка и слова Мака Давида и Эллиота Виленского.
Из репертуара Майкла Джексона, соло на Мотаун рекордз.
Альбом "Навеки, Майкл" (1975)
Перевод Михаила Стребкова-Барковского (2003)

Вступление:
У нас есть вечность,
Есть Вечность.

Я высажу садик из смеха и слёз
Потянутся к солнцу лепестки наших грёз
Пусть мчатся столетья - нам смерть не страшна
У нас будет вечность, а ведь вечность - она не многим дана
Мир новых песен укроет нас
Там мы будем вместе сразу как только пробьёт наш час
Всё о чём мы мечтали, всё что грезилось нам
Слёзы и розы - всё-всё пополам
Спасибо судьбе за то, что она
Дарует нам вечность, а ведь вечность не всем, не всем суждена

-------------------------------------------

WE'VE GOT FOREVER
Words & Music by Mack David, Elliot Willensky.
Sung by Michael Jackson, solo at Motown Records,
Album 'Forever, Michael' (1975)

1
I'll plant you a garden of laughter and tears
With rain and with sunshine love will grow through the years
The dreams that we're dreaming have time to come true
'Cause we've got forever and forever is meant for so very few
We shall have music, we shall have rhyme
We shall have each other one minute after the end of time
Then we'll add up the pleasure and treasure the sums
Caring is sharing a cake and the crumbs
How lucky we are to be me and you
'Cause we've got forever and forever is meant for so very few

-----------------------------------------

Прослушать можно тут
https://youtu.be/01yGbLIvEns

-----------------------------------------

Купить ноты с переводом можно тут 
http://michaelbark.musicaneo.com/ru/
или по почте michaelstrebkov@yandex.ru


Рецензии