Киццур шульхан арух

......................Моему другу и коллеге
Сквирскому Якову Викторовичу посвящается

Пообещал мне друг когда-то
Киццур шульхан арух - двоим.
Пусть не был мне родным он братом,
Я всё-таки пошёл за ним….

Он угостил меня на славу,
Я помню тот накрытый стол.
Всё было вкусно, всё по нраву,
Шашлык, цыплёнок, хлеб да соль.

С тех самых пор мы подружились,
И Яков Сквирский стал родным
Дни жизни листьями кружились,
Он оставался молодым.

Я благодарен другу Яше,
За то, что он на свете есть.
Нет друга в жизни его краше,
И это не простая лесть.

Любой из нас, мы знаем это,
Рубашку снимет и отдаст.
Нет друга лучшего на свете,
Мой друг из тех, кто не предаст.

С кем в жизни и легко и просто,
Хотя она порой трудна.
Ко мне пойдём сегодня в гости
И выпьем старого вина…

Киццур шульхан арух - в переводе с одного
из  еврейскх языков - малый накрытый стол
- прим. автора

www.aeg.infoprof.ru


Рецензии
Матай кицур шульхан арух,
то с нами рядом Елоhим Барух,
вгам аhавА им яйн ве ширим
и до утра почти о жизни с другом говорим.

матай (ивр.) - когда
вгам агава ле яйн ве ширим (ивр.) - и также любовь с вином и песнями.

Владимир Григораш   25.06.2007 00:44     Заявить о нарушении
Вы написали свой ответ на иврите, я же привёл своё высказывание на идише. Однако, спасибо за Вашу рецензию, хотя я и не Елоhим Барух...
Всего Вам наилучшего!

Александр Евгеньевич Гаврюшкин   25.06.2007 01:21   Заявить о нарушении
Елоhим Барух (ивр.) - Господь Благословенный

Владимир Григораш   25.06.2007 01:36   Заявить о нарушении
Это не имеет значения. Я никоим образом ни скем, а тем более не отождествляю себя с Господом Богом. Я - всего лишь букашка мироздания, которых много на грешной Земле...
Всего Вам наилучшего!

Александр Евгеньевич Гаврюшкин   25.06.2007 07:53   Заявить о нарушении
Извините, правильно - я ни с кем себя не отождествляю, а тем более с Господом Богом....

Александр Евгеньевич Гаврюшкин   25.06.2007 07:55   Заявить о нарушении