Michael Jackson - Music And Me

* - Перевод выполнен по сомнительному тексту.

МУЗА И Я
Авторство Джерри Марселлино, Мэла Ларсона, Дона Фэнсетона, Майка Кэннона.
Из репертуара Майкла Джексона.
Соло на Мотаун Рекордз, альбом "Музыка и я" (1973)
Перевод Михаила Стребкова-Барковского (2003)

Мы были вместе с тобой столько лет, о, Муза, Муза и я.
Пусть рифм в песнях иногда нет, но, Муза, Муза и я,
Не беда - мы были всегда так близки, как детства друзья.
Были другие, да всё ж не такие, как Муза, Муза и я.
Взял мотив, и с ним иди, напевай мелодию
Сам в себе обрети источник гармонии.
Знать нам от бога одна дорога, о, Муза. Муза и я.
Муза и я.

----------------------------------------

MUSIC AND ME
Words & music by Jerry Marcellino, Mel Larson, Don Fenceton, Mike Cannon.
Sung by Michael Jackson, solo at Motown Records.
Album 'Music & Me' (1973)

We've been together for such a long time, now, music, music and me.
Don't care wether all our songs rhyme, now, music, music and me.
Only know wherever I go we're as close as two friends can be.
There have been others, but never two lovers like music, music and me.
Grab a song and come along, you can sing your melody.
In your mind you will find a world of sweet harmony.
Birds of a feather will fly together, now music, music and me.
Music and me.

-----------------------------------------

Прослушать можно тут
https://youtu.be/Qo7s4rwLnCI

-----------------------------------------

Купить ноты с переводом можно тут 
http://michaelbark.musicaneo.com/ru/
или по почте michaelstrebkov@yandex.ru


Рецензии