Александра Курганская. Эпиграф к рассказу Хорхе Луиса Борхеса

ВНИМАНИЕ!

Внизу этого текста есть запись:

© Copyright: Еже Писах Писах, 2007
Свидетельство о публикации №1706142733

Данная запись - НЕДЕЙСТВИТЕЛЬНА.

Все права на эпиграф в этом тексте принадлежат по закону автору, придумавшему этот эпиграф; все авторские права на рассказ "Тлен..." принадлежат правопреемникам Борхеса. Данный рассказ здесь приводится в рамках законного "полного цитирования автора" на конкурсе эпиграфов на сайте "стихира".

Подпись: Виктор Авин.


___________________________________



эпиграф:

Бог создал Мир звучаньем Первослова.
Людей пример сей вдохновил
И сонм печатных знаков лег в основу...
*************************************
Вопрос извечный для Творца:
Чем лучше курица - яйца?

Александра Курганская

__________________________________


 
 Хорхе Луис Борхес.
 
 Тлен, Укбар, Orbis tertius *1
 
 I
 
 Открытием Укбара я обязан сочетанию зеркала и энциклопедии. Зеркало тревожно мерцало в глубине коридора в дачном доме на улице Гаона в Рамос-Мехиа; энциклопедия обманчиво называется The Anglo-American Cyclopaedia *2 (Нью-Йорк, 1917) и представляет собой буквальную, но запоздалую перепечатку Encyclopaedia Britannica *3 1902 года. Дело было лет пять тому назад. В тот вечер у меня ужинал Биой Касарес, и мы засиделись, увлеченные спором о том, как лучше написать роман от первого лица, где рассказчик о каких-то событиях умалчивал бы или искажал бы их и впадал во всяческие противоречия, которые позволили бы некоторым -- очень немногим -- читателям угадать жестокую или банальную подоплеку. Из дальнего конца коридора за нами наблюдало зеркало. Мы обнаружили (поздней ночью подобные открытия неизбежны), что в зеркалах есть что-то жуткое. Тогда Биой Касарес вспомнил, что один из ересиархов Укбара заявил: зеркала и совокупление отвратительны, ибо умножают количество людей. Я спросил об источнике этого достопамятного изречения, и он ответил, что оно напечатано в The Anglo-American Cyclopaedia, в статье об Укбаре. В нашем доме (который мы сняли с меблировкой) был экземпляр этого издания. На последних страницах тома XXVI мы нашли статью об Упсале; на первых страницах тома XXVII -- статью об "Урало-алтайских языках", но ни единого слова об Укбаре. Биой, слегка смущенный, взял тома указателя. Напрасно подбирал он все мыслимые транскрипции: Укбар, Угбар, Оокбар, Оукбар... Перед уходом он мне сказал, что это какая-то область в Ираке или в Малой Азии. Признаюсь, я кивнул утвердительно, с чувством некоторой неловкости. Мне подумалось, что эта нигде не значащаяся страна и этот безымянный ересиарх были импровизированной выдумкой, которою Биой из скромности хотел оправдать свою фразу. Бесплодное разглядывание одного из атласов Юстуса Пертеса укрепило мои подозрения.

На другой день Биой позвонил мне из Буэнос-Айреса. Он сказал, что у него перед глазами статья об Укбаре в XXVI томе Энциклопедии. Имени ересиарха там нет, но есть изложение его учения, сформулированное почти в тех же словах, какими он его передал, хотя, возможно, с литературной точки зрения менее удачное. Он сказал: "Copulation and mirrors are abominable" *4. Текст Энциклопедии гласил: "Для одного из этих гностиков видимый мир был иллюзией или (что точнее) неким софизмом. Зеркала и деторождение ненавистны (mirrors and fatherhood are hateful), ибо умножают и распространяют существующее". Я совершенно искренне сказал, что хотел бы увидеть эту статью. Через несколько дней Биой ее принес. Это меня удивило -- ведь в подробнейших картографических указателях "Erdkunde" *5 Риттера не было и намека на название "Укбар".

Принесенный Биоем том был действительно томом XXVI Anglo-American Cyclopaedia. На суперобпожке и на корешке порядковые слова были те же (Тор -- Уpc), что и в нашем экземпляре, но вместо 917 страниц было 921. На этих-то дополнительных четырех страницах и находилась статья об Укбаре, не предусмотренная (как читатель наверняка понял) словником. Впоследствии мы установили, что никаких других различий между томами нет. Оба (как я, кажется, уже говорил) -- перепечатка десятого тома Encyclopaedia Britannica. Свой экземпляр Биой приобрел на аукционе.

Мы внимательно прочли статью. Упомянутая Биоем фраза была, пожалуй, единственным, что там поражало. Все прочее казалось весьма достоверным, было по стилю вполне в духе этого издания и (что естественно) скучновато. Перечитывая, мы обнаружили за этой строгостью слога существенную неопределенность. Из четырнадцати упомянутых в географической части названий мы отыскали только три -- Хорасан, Армения, Эрзерум, -- как-то двусмысленно включенные в текст. Из имен исторических -- лишь одно: обманщика и мага Смердиса, приведенное скорее в смысле метафорическом. В статье как будто указывались границы Укбара, но опорные пункты назывались какие-то неизвестные -- реки да кратеры да горные цепи этой же области. К примеру, мы прочитали, что на южной границе расположены низменность Цаи-Хальдун и дельта реки Акса и что на островах этой дельты водятся дикие лошади. Это значилось на странице 918. Из исторического раздела (страница 920) мы узнали, что вследствие религиозных преследований в тринадцатом веке правоверные скрывались на островах, где до сих пор сохранились их обелиски и нередко попадаются их каменные зеркала. Раздел "Язык и литература" был короткий. Одно привлекало внимание: там говорилось, что литература Укбара имела фантастический характер и что тамошние эпопеи и легенды никогда не отражали действительность, но описывали воображаемые страны Млехнас и Тлен... В библиографии перечислялись четыре книги, которых мы до сих пор не отыскали, хотя третья из них -- Сайлэс Хейзлем, "History of the Land Called Uqbar" *6, 1874-- значится в каталогах книжной лавки Бернарда Куорича *7. Первая в списке "Lesbare und lesenwerthe Bemerkungen uber das Land Ugbar in Klein Asien" *8 имеет дату 1641 год и написана Иоганном Валентином Андрее. Факт, не лишенный интереса: несколько лет спустя я неожиданно встретил это имя у Де Куинси ("Writings" *9, том тринадцатый) и узнал, что оно принадлежит немецкому богослову, который в начале XVII века описал вымышленную общину розенкрейцеров -- впоследствии основанную другими по образцу, созданному его воображением.

В тот же вечер мы отправились в Национальную библиотеку. Тщетно ворошили атласы, каталоги, ежегодники географических обществ, мемуары путешественников и историков -- никто никогда не бывал в Укбаре. В общем указателе энциклопедии Бьоя это название также не фигурировало. На следующий день Карлос Мастронарди (которому я рассказал об этой истории) приметил в книжной лавке Корриентеса и Талькауано черные, позолоченные корешки "Anglo-American Cyclopaedia"... Он зашел в лавку и спросил том XXVI. Разумеется, там не было и намека на Укбар.


 
 


 
 


 
 II


 
 

 
 Какое-то слабое, все более угасающее воспоминание о Герберте Эше, инженере, служившем на Южной железной дороге, еще сохраняется в гостинице в Адроге, среди буйной жимолости и в мнимой глубине зеркал. При жизни он, как многие англичане, вел существование почти призрачное; после смерти он уже не призрак даже, которым был раньше. А был он высок, худощав, с редкой прямоугольной, когда-то рыжей бородой и, как я понимаю, бездетный вдовец. Через каждые несколько лет ездил в Англию поглядеть там (сужу по фотографиям, которые он нам показывал) на солнечные часы и группу дубов. Мой отец с ним подружился (это, пожалуй, слишком сильно сказано), и дружба у них была вполне английская -- из тех, что начинаются с отказа от доверительных признаний, а вскоре обходятся и без диалога. Они обменивались книгами и газетами, часто сражались в шахматы, но молча... Я вспоминаю его в коридоре отеля, с математической книгой в руке, глядящим на неповторимые краски неба. Как-то под вечер мы заговорили о двенадцатеричной системе счисления (в которой двенадцать обозначается через 10). Эш сказал, что он как раз работает над перерасчетом каких-то двенадцатеричных таблиц в шестидесятеричные (в которых шестьдесят обозначается через 10). Он прибавил, что работу эту ему заказал один норвежец в Риу-Гранди-ду-Сул. Восемь лет были мы знакомы, и он ни разу не упомянул, что бывал в тех местах... Мы поговорили о пастушеской жизни, о "капангах" *10, о бразильской этимологии слова "гаучо", которое иные старики на востоке еще произносят "гаучо", и -- да простит меня Бог! -- о двенадцатеричных функциях не было больше ни слова. В сентябре 1937 года (нас тогда в отеле не было) Герберт Эш скончался от разрыва аневризмы. За несколько дней до смерти он получил из Бразилии запечатанный и проштемпелеванный пакет. Это была книга ин-октаво. Эш оставил ее в баре, где -- много месяцев спустя -- я ее обнаружил. Я стал ее перелистывать и вдруг почувствовал легкое головокружение -- свое изумление я не стану описывать, ибо речь идет не о моих чувствах, а об Укбаре и Тлене и Орбис Терциус. Как учит ислам, в некую ночь, которая зовется Ночь Ночей, распахиваются настежь тайные врата небес и вода в кувшинах становится слаще; доведись мне увидеть эти распахнутые врата, я бы не почувствовал того, что почувствовал в этот вечер. Книга была на английском, 1001 страница. На желтом кожаном корешке я прочел любопытную надпись, которая повторялась на суперобложке: "A First Encyclopaedia of Tlun, vol. XI. Hlaer to Jangr" *11. Год и место издания не указаны. На первой странице и на листке папиросной бумаги, прикрывавшем одну из цветных таблиц, напечатан голубой овал со следующей надписью: "Orbis Tertius". Прошло уже два года с тех пор, как в томе некоей пиратски изданной энциклопедии я обнаружил краткое описание вымышленной страны, -- ныне случай подарил мне нечто более ценное и трудоемкое. Ныне я держал в руках обширный, методически составленный раздел со всей историей целой неведомой планеты, с ее архитектурой и распрями, со страхами ее мифологии и звуками ее языков, с ее властителями и морями, с ее минералами и птицами и рыбами, с ее алгеброй и огнем, с ее богословскими и метафизическими контроверсиями. Все изложено четко, связно, без тени намерения поучать или пародийности.

В Одиннадцатом Томе, о котором я рассказываю, есть отсылка к предыдущим и последующим томам. Нестор Ибарра в статье в "N. R. F." *12, ставшей уже классической, отрицает существование этих других томов; Эсекиель Мартинес Эстрада и Дрие ла Рошель опровергли -- и, вероятно, с полным успехом -- его сомнения. Однако факт, что покамест самые усердые розыски ничего не дают. Напрасно мы перевернули библиотеки обеих Америк и Европы. Альфонсо Рейес, устав от этих дополнительных трудов детективного свойства, предлагает всем сообща приняться за дело воссоздания многих недостающих пухлых томов: ex ungue leonem *13. Полушутя-полусерьезно он подсчитал, что тут хватит одного поколения "тленистов". Этот смелый вывод возвращает нас к основному вопросу: кто изобретатели Тлена? Множественное число здесь необходимо, потому что гипотеза об одном изобретателе -- этаком бесконечном Лейбнице, трудившемся во мраке неизвестности и скромности, -- была единодушно отвергнута. Вероятней всего, этот brave new world *14 -- создание тайного общества астрономов, биологов, инженеров, метафизиков, поэтов, химиков, алгебраистов, моралистов, художников, геометров... руководимых неизвестным гением. Людей, сведущих в этих различных науках, есть множество, однако мало есть способных к вымыслу и еще меньше способных подчинить вымысел строгому систематическому плану. План этот так обширен, что доля участия каждого бесконечно мала. Вначале полагали, будто Тлен -- это сплошной хаос, безответственный разгул воображения; теперь известно, что это целый мир и что сформулированы, хотя бы предварительно, управляющие им внутренние законы. Кажущиеся противоречия Одиннадцатого Тома -- это, могу уверить, краеугольный камень доказательства существования и других томов -- такая явная, четкая упорядоченность соблюдена в его изложении. Популярные журналы, с извинительным для них увлечением, сделали общим достоянием зоологию и топографию Тлена -- думаю, что прозрачные тигры и кровавые башни, пожалуй, не заслуживают постоянного внимания всех людей. Попрошу лишь несколько минут, чтобы изложить концепцию мира в Тлене.

Юм заметил -- и это непреложно, -- что аргументы Беркли не допускают и тени возражения и не внушают и тени убежденности. Это суждение целиком истинно применительно к нашей земле и целиком ложно применительно к Тлену. Народы той планеты от природы идеалисты. Их язык и производные от языка -- религия, литература, метафизика -- предполагают исходный идеализм. Мир для них--не собрание предметов в пространстве, но пестрый ряд отдельных поступков. Для него характерна временная, а не пространственная последовательность. В предполагаемом Ursprache *15 Тлена, от которого происходят "современные" языки и диалекты, нет существительных, в нем есть безличные глаголы с определениями в виде односложных суффиксов (или префиксов) с адвербиальным значением. Например: нет слова, соответствующего слову "луна", но есть глагол, который можно было бы перевести "лунить" или "лунарить". "Луна поднялась над рекой" звучит "хлер у фанг аксаксаксас мле" или, переводя слово за словом, "вверх над постоянным течь залунело".

Вышесказанное относится к языкам южного полушария. В языках полушария северного (о праязыке которых в Одиннадцатом Томе данных очень мало) первичной клеткой является не глагол, а односложное прилагательное. Существительное образуется путем накопления прилагательных. Не говорят "луна", но "воздушное-светлое на темном-круглом" или "нежном-оранжевом" вместо "неба" или берут любое другое сочетание. В избранном нами примере сочетания прилагательных соответствуют реальному объекту -- но это совершенно не обязательно. В литературе данного полушария (как в реальности Мейнонга) царят предметы идеальные, возникающие и исчезающие в единый миг по требованию поэтического замысла. Иногда их определяет только одновременность. Есть предметы, состоящие из двух качеств -- видимого и слышимого: цвет восхода и отдаленный крик птицы. Есть состоящие из многих: солнце и вода против груди пловца; смутное розовое свечение за закрытыми веками, ощущения человека, отдающегося течению реки или объятиям сна. Эти объекты второй степени могут сочетаться с другими; с помощью некоторых аббревиатур весь процесс практически может быть бесконечен. Существуют знаменитые поэмы из одного огромнейшего слова. В этом слове интегрирован созданный автором "поэтический объект". Тот факт, что никто не верит в реальность существительных, парадоксальным образом приводит к тому, что их число бесконечно. В языках северного полушария Тлена есть все имена существительные индоевропейских языков -- и еще много сверх того.

Можно без преувеличения сказать, что классическая культура Тлена состоит всего лишь из одной дисциплины--психологии. Все прочие ей подчинены. Я уже говорил что обитатели этой планеты понимают мир как ряд ментальных процессов, развертывающихся не в пространстве, а во временной последовательности. Спиноза приписывает своему беспредельному божеству атрибуты протяженности и мышления; в Тлене никто бы не понял противопоставления первого (характерного лишь для некоторых состояний) и второго -- являющегося идеальным синонимом космоса. Иначе говоря: они не допускают, что нечто пространственное может длиться во времени. Зрительное восприятие дыма на горизонте, а затем выгоревшего поля, а затем полупогасшей сигары, причинившей ожог, рассматривается как пример ассоциации идей.

Этот тотальный монизм, или идеализм, делает всякую науку неполноценной. Чтобы объяснить (или определить) некий факт, надо связать его с другим; такая связь, по воззрениям жителей Тлена, является последующим состоянием объекта, которое не может изменить или пояснить состояние предшествующее. Всякое состояние ума ни к чему не сводимо: даже простой факт называния -- id est *16 классификации -- приводит к искажению. Отсюда можно было бы заключить, что в Тлене невозможны науки и даже просто рассуждение. Парадокс заключается в том, что науки существуют, и в бесчисленном количестве. С философскими учениями происходит то же, что с существительными в северном полушарии. Тот факт, что всякая философия -- это заведомо диалектическая игра, некая Philosophie des Als Ob *17, способствовал умножению систем. Там создана пропасть систем самых невероятных, но с изящным построением или сенсационным характером. Метафизики Тлена не стремятся к истине, ни даже к правдоподобию -- они ищут поражающего. По их мнению, метафизика -- это ветвь фантастической литературы. Они знают, что всякая система есть не что иное, как подчинение всех аспектов мироздания какому-либо одному.

Даже выражение "все аспекты" не годится, ибо предполагает невозможное сочетание мига настоящего и мигов прошедших. Также недопустимо и множественное число-- "миги прошедшие", --ибо этим как бы предполагается невозможность иного представления... Одна из философских школ Тлена пришла к отрицанию времени: по ее рассуждению, настоящее неопределенно, будущее же реально лишь как мысль о нем в настоящем *18. Другая школа заявляет, что уже "все время" прошло и наша жизнь -- это туманное воспоминание или отражение -- конечно, искаженное и изувеченное -- необратимого процесса. Еще одна школа находит, что история мира -- а в ней история наших жизней и мельчайших подробностей наших жизней -- записывается неким второстепенным богом в сговоре с демоном. Еще одна -- что мир можно сравнить с теми криптограммами, в которых не все знаки наделены значением, и истинно только то, что происходит через каждые триста ночей. Еще одна -- что, пока мы спим здесь, мы бодрствуем в ином мире, и, таким образом, каждый человек -- это два человека.

Среди учений Тлена ни одно не вызывало такого шума, как материализм. Некоторые мыслители сформулировали и его -- скорее пылко, чем ясно, -- в порядке некоего парадокса. Чтобы легче было понять сие непостижимое воззрение, один ересиарх одиннадцатого века *19 придумал софизм с девятью медными монетами, скандальная слава которого в Тлене сравнима с репутацией элеатских апорий. Есть много версий этого "блестящего рассуждения", в которых указываются различные количества монет и нахождений; привожу самую распространенную.

"Во вторник Х проходит по пустынной дороге и теряет девять медных монет. В четверг Y находит на дороге четыре монеты, слегка заржавевшие из-за случившегося в среду дождя. В пятницу Z обнаруживает на дороге три монеты. В ту же пятницу утром Х находит две монеты в коридоре своего дома". Ересиарх хотел из этой истории сделать вывод о реальности -- id est непрерывности бытия -- девяти найденных монет. Он утверждал: "Абсурдно было бы думать, будто четыре из этих монет не существовали между вторником и четвергом, три монеты -- между вторником и вечером пятницы и две -- между вторником и утром пятницы. Логично же думать, что они существовали -- хотя бы каким-то потаенным образом, для человека непостижимым, -- во все моменты этих трех отрезков времени".

Язык Тлена был не пригоден для формулирования этого парадокса -- большинство так и не поняло его. Защитники здравого смысла сперва ограничились тем, что отказались верить в правдоподобие анекдота. Они твердили, что это-де словесное жульничество, основанное на необычном употреблении двух неологизмов, не закрепленных обычаем и чуждых строгому логическому рассуждению, а именно глаголов "находить" и "терять", заключающих в себе предвосхищение основания, ибо они предполагают тождество первых девяти монет и последующих. Они напоминали, что всякое существительное (человек, монета, четверг, среда, дождь) имеет только метафорическое значение. Изобличалось коварное описание "слегка заржавевшие из-за случившегося в среду дождя", где предполагается то, что надо доказать: непрерывность существования четырех монет между вторником и четвергом. Объяснилось, что одно дело "подобие" и другое -- "тождество", и было сформулировано некое reductio ad absurdum *20 или гипотетический случай, когда девять человек девять ночей подряд испытывают сильную боль. Разве не нелепо, спрашивали, предполагать, что эта боль всегда одна и та же? *21 Говорили, что у ересиарха была лишь одна побудительная причина -- кощунственное намерение приписать божественную категорию "бытия" обычным монетам -- и что он то отрицает множественность, то признает ее. Приводился аргумент: если подобие предполагает тождество, следовало бы также допустить, что девять монет -- это одна-единственная монета.

Невероятным образом эти опровержения были еще не последними. Через сто лет после того, как проблема была сформулирована, мыслитель, не менее блестящий, чем ересиарх, но принадлежавший к ортодоксальной традиции, высказал чрезвычайно смелую гипотезу. В его удачном предположении утверждается, что существует один-единственный субъект, что неделимый этот субъект есть каждое из существ вселенной и что все они суть органы или маски божества. Х есть Y и Z. Z находит три монеты, так как вспоминает, что они потерялись у X; Х обнаруживает две монеты в коридоре, так как вспоминает что остальные уже подобраны... Из Одиннадцатого Тома явствует, что полная победа этого идеалистического пантеизма была обусловлена тремя основными факторами: первый -- отвращение к солипсизму; второй -- возможность сохранить психологию как основу наук; третий -- возможность сохранить культ богов. Шопенгауэр (страстный и кристально ясный Шопенгауэр) формулирует весьма близкое учение в первом томе "Parerga und Paralipomena" *22.

Геометрия Тлена состоит из двух слегка различающихся дисциплин: зрительной и осязательной. Последняя соответствует нашей геометрии и считается подчиненной по отношению к первой. Основа зрительной геометрии -- не точка, а поверхность. Эта геометрия не знает параллельных линий и заявляет, что человек, перемещаясь, изменяет окружающие его формы. Основой арифметики Тлена является понятие бесконечных чисел. Особая важность придается понятиям большего и меньшего, которые нашими математиками обозначаются с помощью и . Математики Тлена утверждают, что сам процесс счета изменяет количество и превращает его из неопределенного в определенное. Тот факт, что несколько индивидуумов, подсчитывая одно и то же количество, приходят к одинаковому результату, представляет для психологов пример ассоциации идей или хорошего упражнения памяти. Мы уже знаем, что в Тлене объект познания единствен и вечен.

В литературных обычаях также царит идея единственного объекта. Автор редко указывается. Нет понятия "плагиат": само собой разумеется, что все произведения суть произведения одного автора, вневременного и анонимного. Критика иногда выдумывает авторов: выбираются два различных произведения -- к примеру, "Дао Дэ Цзин" и "Тысяча и одна ночь", -- приписывают их одному автору, а затем добросовестно определяют психологию этого любопытного homme de lettres ... *23

Отличаются от наших также их книги. Беллетристика разрабатывает один-единственный сюжет со всеми мыслимыми перестановками. Книги философского характера неизменно содержат тезис и антитезис, строго соблюдаемые "про" и "контра" любого учения. Книга, в которой нет ее антикниги, считается незавершенной.

Многие века идеализма не преминули повлиять на реальность. В самых древних областях Тлена нередки случаи удвоения потерянных предметов. Два человека ищут карандаш; первый находит и ничего не говорит; второй находит другой карандаш, не менее реальный, но более соответствующий его ожиданиям. Эти вторичные предметы называются "хренир", и они хотя несколько менее изящны, зато более удобны. Еще до недавних пор "хрениры" были случайными порождениями рассеянности и забывчивости. Трудно поверить, что методическое их создание насчитывает едва ли сто лет, но так утверждается в Одиннадцатом Томе. Первые попытки были безрезультатны. Однако modus operandi заслуживает упоминания. Комендант одной из государственных тюрем сообщил узникам, что в старом русле реки имеются древние захоронения, и посулил свободу тем, кто найдет что-нибудь стоящее. За несколько месяцев до начала раскопок их познакомили с фотоснимками того, что они должны найти. Эта первая попытка показала, что надежда и жадность могут помешать: после недели работы лопатой и киркой не удалось откопать никакого "хрена", кроме ржавого колеса, из эпохи более поздней, чем время эксперимента. Эксперимент держали в секрете, а затем повторили в четырех колледжах. В трех была полная неудача, в четвертом же (директор которого внезапно скончался в самом начале раскопок) ученики откопали -- или создали -- золотую маску, древний меч, две или три глиняные амфоры и зеленоватый, увечный торс царя с надписью на груди, которую расшифровать не удалось. Так обнаружилась непригодность свидетелей, знающих про экспериментальный характер поисков... Изыскания в массовом масштабе производят предметы с противоречивыми свойствами; предпочтение ныне отдается раскопкам индивидуальным, даже импровизированным. Методическая разработка "хрениров" (сказано в Одиннадцатом Томе) сослужила археологам неоценимую службу: она позволила скрашивать и даже изменять прошлое, которое теперь не менее пластично и послушно, чем будущее. Любопытный факт: в "хренирах" второй и третьей степени -- то есть "хренирах", производных от другого "хрена", и "хренирах", производных от "хрена" "хрена", -- отмечается усиление искажений исходного "хрена"; "хрениры" пятой степени почти подобны ему; "хрениры" девятой степени можно спутать со второй; а в "хренирах" одиннадцатой степени наблюдается чистота линий, которой нет у оригиналов. Процесс тут периодический: в "хрене" двенадцатой степени уже начинается ухудшение. Более удивителен и чист по форме, чем любой "хрен", иногда бывает "ур" -- предмет, произведенный внушением, объект, извлеченный из небытия надеждой. Великолепная золотая маска, о которой я говорил, -- яркий тому пример.

Вещи в Тлене удваиваются, но у них также есть тенденция меркнуть и утрачивать детали, когда люди про них забывают. Классический пример -- порог, существовавший, пока на него ступал некий нищий, и исчезнувший из виду, когда тот умер. Случалось, какие-нибудь птицы или лошадь спасали от исчезновения развалины амфитеатра.

Сальто-Ориенталъ, 1940

Постскриптум, 1947. Я привожу вышеизложенную статью в том виде, в каком она была напечатана в "Антологии фантастической литературы" в 1940 году, без сокращений, кроме нескольких метафор и своего рода шуточного заключения, которое теперь звучит легкомысленно. Столько событий произошло с того времени!.. Ограничусь кратким их перечнем.

В марте 1941-го в книге Хинтона, принадлежавшей Герберту Эшу, было обнаружено написанное от руки письмо Гуннара Эрфьорда. На конверте стоял почтовый штемпель Оуро-Прето; в письме полностью разъяснялась тайна Тлена. Начало этой блестящей истории было положено в некий вечер первой половины XVII века не то в Люцерне, не то в Лондоне. Было основано тайное благорасположенное общество (среди членов которого был Дальгарно, а затем Джордж Беркли) с целью выдумать страну. В туманной первоначальной программе фигурировали "герметические штудии", благотворительность и каббала. К этому раннему периоду относится любопытная книга Андрее. После нескольких лет совещаний и предварительных обобщений члены общества осознали, что для воспроизведения целой страны не хватит одного поколения. Они решили, что каждый из входящих в общество должен выбрать себе ученика для продолжения дела. Такая "наследственная" система оказалась эффективной: после двух веков гонений братство возродилось в Америке. В 1824 году в Мемфисе (штат Теннесси) один из участников заводит разговор с миллионером-аскетом Эзрой Бакли. Тот с некоторым презрением дает ему высказаться -- и высмеивает скромность их плана. Бакли говорит, что в Америке нелепо выдумывать страну, и предложил выдумать планету. К этой грандиозной идее он прибавил вторую, плод своего нигилизма *24: обязательно хранить гигантский замысел в тайне. В то время как раз были выпущены двадцать томов Encyclopaedia Britannica; Бакли предлагает создать методическую энциклопедию вымышленной планеты. Пусть себе описывают сколько хотят золотоносные горные хребты, судоходные реки, луга с быками и бизонами, тамошних негров, публичные дома и доллары, но с одним условием: "Это произведение не вступит в союз с обманщиком Иисусом Христом". Бакли не верил в Бога, но хотел доказать несуществующему Богу, что смертные люди способны создать целый мир. Бакли умер от яда в Батон-Руж в 1828 году; в 1914 году общество вручает своим сотрудникам -- а их было триста -- последний том Первой энциклопедии Тлена. Издание это тайное: составляющие его сорок томов (самое грандиозное сочинение, когда-либо затеянное людьми) должны были послужить основой для другого, более подробного, написанного уже не на английском языке, но на одном из языков Тлена. Этот обзор иллюзорного мира предварительно и был назван Orbis Tertius, и одним из его скромных демиургов был Герберт Эш -- то ли как агент Гуннара Эрфьорда, то ли как член общества. То, что он получил экземпляр Одиннадцатого Тома, как будто подкрепляет второе предположение. Ну а другие тома? В 1942 году события разыгрались одно за другим. С особенной четкостью вспоминается мне одно из первых, и, по-моему, я отчасти почувствовал его пророческий характер. Произошло оно в особняке на улице Лаприда напротив светлого, высокого, выходившего на запад балкона. Княгиня де Фосиньи Люсенж получила из Пуатье свою серебряную посуду. Из обширных недр ящика, испещренного иностранными печатями, появлялись изящные неподвижные вещи: серебро из Утрехта и Парижа угловатой геральдической фауной, самовар. Среди всего этого живой, мелкой дрожью спящей птицы таинственно трепетал компас. Княгиня не признала его своим. Синяя стрелка устремлялась к магнитному полюсу, металлический корпус был выпуклый, буквы на его округлости соответствовали одному из алфавитов Тлена. Таково было первое вторжение фантастического мира в мир реальный. Странно-тревожное совпадение сделало меня свидетелем и второго случая. Он произошел несколько месяцев спустя в харчевне одного бразильца в Кучилья-Негра. Аморим и я возвращались из Санта-Аны. Разлив реки Такуарембо вынудил нас испытать (и вытерпеть) тамошнее примитивное гостеприимство. Хозяин поставил для нас скрипучие кровати в большой комнате, загроможденной бочками и винными мехами. Мы улеглись, но до самого рассвета не давал нам уснуть пьяный сосед за стенкой, который то долго и вычурно ругался, то, завывая, распевал милонги -- вернее, одну милонгу. Мы, естественно, приписывали эти нестихавшие вопли действию жгучей тростниковой водки нашего хозяина... На заре соседа нашли в коридоре мертвым. Его хриплый голос ввел нас в заблуждение -- то был молодой парень. Из пояса пьяницы выпало несколько монет и конус из блестящего металла диаметром в игральную кость.

Напрасно какой-то мальчуган пытался подобрать этот конус. Его с трудом поднял взрослый мужчина. Я несколько минут подержал его на ладони; вспоминаю, что тяжесть была невыносимая, и, когда конус забрали, ощущение ее еще длилось какое-то время. Вспоминаю также четко очерченный кружок -- след, оставшийся на ладони. Маленький предмет такой невероятной тяжести вызывал неприятное чувство отвращения и страха. Один из местных предложил бросить его в их быструю реку. За несколько песо Аморим его приобрел. О мертвом никто ничего не знал, кроме того, что он "с границ". Эти маленькие, тяжеленные конусы (из металла, на земле неизвестного) являются символами божества в некоторых религиях Тлена.

Здесь я заканчиваю лично меня касающуюся часть повествования. Остальное живет в памяти (если не в надеждах или страхах) всех моих читателей. Достаточно лишь напомнить или назвать следующие факты -- в самых кратких словах, которые емкая всеобщая память может дополнить и развить. В 1944 году некто, изучавший газету "The American" (Нэшвилл, штат Теннесси), обнаружил в библиотеке Мемфиса все сорок томов Первой энциклопедии Тлена. До нынешнего дня продолжается спор, было ли то открытие случайное или же с соизволения правителей все еще туманного Orbis Tertius. Правдоподобнее второе. Некоторые невероятные утверждения Одиннадцатого Тома (например, размножение "хрениров") в мемфисском экземпляре опущены или смягчены, можно предположить, что эти исправления внесены согласно с планом изобразить мир, который бы не был слишком уж несовместим с миром реальным. Рассеивание предметов из Тлена по разным странам, видимо, должно было завершить этот план... *25 Факт, что мировая печать подняла невероятный шум вокруг "находки". Учебники, антологии, краткие изложения, точные переводы, авторизованные и пиратские перепечатки Величайшего Произведения Людей наводнили и продолжают наводнять земной шар. Почти сразу же реальность стала уступать в разных пунктах. Правда, она жаждала уступить. Десять лет тому назад достаточно было любого симметричного построения с видимостью порядка -- диалектического материализма, антисемитизма, нацизма, -- чтобы заворожить людей. Как же не поддаться обаянию Тлена, подробной и очевидной картине упорядоченной планеты? Бесполезно возражать, что ведь реальность тоже упорядочена. Да, возможно, но упорядочена-то она согласно законам божественным -- даю перевод: законам бесчеловечным, которые нам никогда не постигнуть. Тлен -- даже если это лабиринт, зато лабиринт, придуманный людьми, лабиринт, созданный для того, чтобы в нем разбирались люди.

Контакты с Тленом и привычка к нему разложили наш мир. Очарованное стройностью, человечество все больше забывает, что это стройность замысла шахматистов, а не ангелов. Уже проник в школы "первоначальный язык" (гипотетический) Тлена, уже преподавание гармоничной (и полной волнующих эпизодов) истории Тлена заслонило ту историю, которая властвовала над моим детством; уже в памяти людей фиктивное прошлое вытесняет другое, о котором мы ничего с уверенностью не знаем -- даже того, что оно лживо. Произошли перемены в нумизматике, в фармакологии и археологии. Думаю, что и биологию, и математику также ожидают превращения... Рассеянная по земному шару династия ученых одиночек изменила лик земли. Их дело продолжается. Если наши предсказания сбудутся, то лет через сто кто-нибудь обнаружит сто томов Второй энциклопедии Тлена.

Тогда исчезнут с нашей планеты английский, и французский, и испанский языки. Мир станет Тленом. Мне это все равно. В тихом убежище отеля в Адроге я занимаюсь обработкой переложения в духе Кеведо (печатать его я не собираюсь) "Погребальной урны" Брауна.


 
 
 *1. Третий мир (лат.).
 
 *2. Англо-американская энциклопедия (англ.)
 
 *3. Британская энциклопедия (лат.)
 
 *4. "Совокупление и зеркала - отвратительны" (англ.).
 
 *5. "Землеведение" (нем.).
 
 *6. История страны, именуемой Укбар (англ.).
 
 *7. Хейзлем также опубликовал "A General History of Labyrinths" ("Всеобщая история лабиринтов").
 
 *8. "Приятные и достойные прочтения сведения о стране Укбар в Малой Азии" (нем.).
 
 *9. Сочинения (англ.).
 
 *10. Бандиты (порт.).
 
 *11. Первая энциклопедия Тлена. Том XI. Хлаер-Джангр (англ.).
 
 *12. "Nouvelle Rйvue Fran(aise" -- "Новое французское обозрение" (фр.).
 
 *13. По когтю воссоздать льва (лат.).
 
 *14. Прекрасный новый мир (англ.).
 
 *15. Праязык (нем.).
 
 *16. То есть (лат.).
 
 *17. Философия Как Если Бы (нем).
 
 *18. Рассел ("The Analysis of Mind" -- "Анализ мышления", 1921, стр. 159) предполагает, что планета создана всего лишь несколько минут назад и населена жителями, которые лишь "вспоминают" иллюзорное прошлое.
 
 *19. В двенадцатеричной системе "век" -- это период в сто сорок четыре года.
 
 *20. Сведение к абсурду (лат.).
 
 *21. В настоящее время одна из церквей Тлена платонически утверждает, что данная боль, данный зеленоватый оттенок желтого, данная температура, данный звук суть единственная реальность. Все люди в головокружительный момент совокупления суть один человек. Все люди, повторяющие некую строку Шекспира, суть Уильям Шекспир.

 *22. Афоризмы и максимы (греч., нем.).
 
 *23. Литератор (фр.).
 
 *24. Бакли был вольнодумец, фаталист и поборник братства.
 
 *25. Естественно, остается проблема "материальности" некоторых предметов.


 
 

 


Рецензии
Наверное, я соглашусь с Агашей. На мой взгляд, рассказы (новеллы, притчи – назовите как угодно) Борхеса – это литература довольно посредственного качества. Мне лично неинтересна литература аппелирующая исключительно к интеллекту читателя – для этого есть философские экзерсисы. Чем, собственно, Борхес цепляет читателя? На мой взгляд, именно интеллектуальными построениями. Которые кажутся читателю оригинальными, свежими и неожиданными. Но – в том-то и дело! Человек, знакомый с произведениями Шопенгауэра, Шпенглера, Ясперса, Хайдеггера, Ницше – ничего нового для себя в произведениях Борхеса не обнаружит. Эстетическая составляющая его прозы (подчеркну – на мой взгляд) равна нулю. Отсюда – многозначительный флёр многообещающего тумана в его произведениях. Борхес – обещает. Но – не даёт. Не случайно он – наравне с новым массовым западным мессией Коэльо – пользуется такой популярностью. Деградация человечества – это не просто слова (простите мне снобизм этой фразы, на самом деле – я ничем не лучше остальных, поскольку отдал дань и Борхесу, и Коэльо). Но – я отдаю себе отчёт в том, что с точки зрения оригинальности их книги не представляют собой никакой ценности. С точки зрения художественного воплощения… Меня – не впечатляет.. Борхес игрив. Специально взял на работу перечитать его сборник «Письмена богов» и – лишний раз убедился в этом. Для него культура – Царь и Бог. Но – при этом – он сводит всю историю человечества (и его культуры) к постулату Шопенгауэра. Всё – иллюзия. «Мир как воля и представление». По большому счёту, для Борхеса ничего не имеет значение. Мир – это библиотека. И Борхес копается в ней – с упоением и восторгом – но, не с состраданием. Вот я дошёл до самого главного. У Борхеса можно обнаружить, что угодно. Но – у него никогда нет сострадания к человеку. К себе – тоже, замечу к слову. А мне лично этого и не хватает у него.

Возвращаясь к эпиграфу. Он – как и Борхес – игрив. Ни к чему не обязывает, ни на что не претендует. Отчасти – забавен. Отчасти – интеллектуален. Я бы сказал – полное соответствие Борхесу. Т.е. – как эпиграф – вполне.

Gavs   16.06.2007 22:07     Заявить о нарушении
"Но – в том-то и дело! Человек, знакомый с произведениями Шопенгауэра, Шпенглера, Ясперса, Хайдеггера, Ницше – ничего нового для себя в произведениях Борхеса не обнаружит..."

Володя, ты спроси у Агаши - она читала Шопенгауреа?

"Наверное, я соглашусь с Агашей. На мой взгляд, рассказы (новеллы, притчи – назовите как угодно) Борхеса – это литература довольно посредственного качества. "

- она говорит что ей скучно. Но это не значит что литература посредственная. Если ей скучно от Игрового заводного Борхеса, то от Шопенгауреа она заснет на первом абзаце.

_________

Володя, есть такое дело - истину защищать. Кто сейчас читает Достоевского в эпоху sms-сообщений? Борхес это не игруля. Для тебя всего такого прочитавшего Шопенгауре он фуфел. А для нового андеграунда выбирающего Борхеса а не Маринину - Борхеч творей. Им можно сказать, что Борхес ПОПУЛЯРИЗИРУЕТ мысли философов. Но не диетологов же. Понимаешь? ТЫ НЕ СПОСОБЕН ВСТАТЬ на место ЧИТАТЕЛЯ, котоырй выбирает между каталогом одежды и литературой. Увы - такова культура. И делать позу - мне скучно от философии или - Борхес дешефка по сравнению с Шопенгауром - это дешево.

Библия - популяризация очень сложных мыслей, созданная ДЛЯ ЛЮДЕЙ СВОЕГО ВРЕМЕНИ.

Для меня смещен рассказ как муж привел жену к царю, царь спрашивает - она жена тебе? - нет, олна сестра мне. царь взял ее в жены а ночью ему приснился Бог ,который застращал того царя за прелюбодействие с чужой женой. утром царь вызывапет того человека и спрашивает - почему ты соврал? почему ты сказал что она не жена тебе а сестра твоя?

- а я не соврал. она сестра моя и жена моя.

и царь дал ему много овец чтобы только тот ушел из кго царства. и он пошел в другое. там та же история. в итоге он стал владельцем огромного стада овец. у него лучших овец отбирали цари. так он самых белых мазал дегтем и их не отбирали. так он получил самое лучшее стадо овец (переход к смешаным бракам к сеоекции и генетике.)

андестенд, ВОлодя? Библия это рассказы БОРХЕСА.

Белочка Моя   16.06.2007 23:24   Заявить о нарушении
«…Борхес ПОПУЛЯРИЗИРУЕТ мысли философов». О! Абсолютно точно. Согласен. Но – почему я должен становиться на место читателя, «который выбирает между каталогом одежды и литературой»? Я становлюсь на место читателя, выбирающего между литературой и литературой. И с этой точки зрения, мне гораздо интереснее Агата Кристи, чем – не к ночи будь помянута – Александра Маринина. Мне интересно следить за тем, как раскручивает ситуацию (в основном – психологическую) Агата, но – скучно следить за раскручиваемым Марининой СЮЖЕТОМ.

Аналогично с Борхесом. Зачем мне его читать, если есть первоисточники? Оригиналы, а не копии? Да мне даже его поэзия интереснее, чем его проза! В стихах – хотя бы иногда – Борхес позволяет возобладать в себе чувствам. В прозе – не припомню.

«Библия - популяризация очень сложных мыслей, созданная ДЛЯ ЛЮДЕЙ СВОЕГО ВРЕМЕНИ».

Ага, получается, что люди тогда были намного умнее))) А Борхес – адаптированные комиксы.

Gavs   16.06.2007 23:51   Заявить о нарушении
Володя, не смотри на себя со стороны. Смотри со стороны на ИСТОРИЮ человечества (с) Авин.

понимаешь? "Я", "Я", "Я".... К чему мне читать Борхеса, если я Шопенгаура прочитал... Але гараж? А ты читал "Теорию инстуционализма" в экономике? Не изображай из себя сноба. Если ты видишь что Борхес популяризатор, то кричи им не "Борхес фуфел" а Борхес популяризатор - читайте Шопенгаура, Борхес это отличные комиксы на тему Библии, читайте Библию, Борхес сделал ОГРОМНОЕ ДЕЛО он дал ПЕРЕМЫЧКУ, попытался ЗАИНТЕРЕСОВАТЬ ВАС, легко и занятно преполднося очень глубокие мысли очень
,
генилаьных Старцев. А что Борхес на них не ссылается? Так века эпигонов, ремиксов и ремейков. Молите Бога что Вам понравился Борхес, теперь возьмитесь за Сократа или Пифагора и вы обнаружите что сначала было слово и слово это было написанное рукою ЧИСЛО - математика, например... это еще та голубая пирамидка Бредбери...

Игровой Автомат   17.06.2007 00:04   Заявить о нарушении
Аха, ясненько.
Володя, мне понятна ваша позиция:).
Ну что же, попробую объяснить критерии, по которым я занесла этот рассказ в число любимых:). Прошу учесть, что всюду ниже я высказываю лично свою точку зрения, не претендуя на обладание истиной в последней инстанции:).
Мне сдается, что не существует один-единственный любимый рассказ. Их несколько, тех, что мне хочется время от времени перечитывать… в зависимости от моих актуальных на тот момент потребностей.
Борхес входит в число поставщиков подобной продукции:)).
Так почему же? Ну, вспомним условия, я перескажу так, как я их восприняла.
Лето, а мне хочется почитать что-то такое интересное, что-то такое, что приятно взять в руки в лениво-расслабленном состоянии, когда вокруг тепло, когда хочется отдохнуть и почитать нечто ПРИЯТНОЕ.
Вот для меня ключевое слово:). Я выбрала один из тех рассказов, которые мне приятно перечитывать в расслабленном состоянии. Володя, вы точно уловили моё основное восприятие Борхеса: интеллектуальная игра. Мне занятно следить за ее извивами и переливами, мне интересно наблюдать, как причудливо движется его мысль среди лабиринта книг (снова вы попали в точку, Володя!). Фетиш для Борхеса – Слово и он, на мой взгляд, им неплохо владеет. Признаюсь в своей лени:), но на отдыхе мне лень перечитывать Шопенгауэра:) или того же Хайдеггера:) (кста, мне лично последний – не в струю:), Ницше поинтереснее будет:) ). А еще увлекательнее мне читать Лао Цзы:) – внешне совершенно непритязательные рассказики:)), а вот взгляды Конфуция я совсем не разделяю, хотя пишет он забавно.. И что?
И, опять-таки на мой личный взгляд, ставить рядом Коэлью, перепевающего (на редкость бездарно) завязшие на зубах сюжеты и истины, рядом с Борхесом, у которого какой-никакой, но полет мысли и глубина есть:), несколько чересчур:).
Летом мне приятно читать Борхеса и Эко:), если бы конкурс учитывал бы повести, я бы выбрала Маятник Фуко:), или, если говорить о более легкой книге, – Клуб Дюма Переса-Реверте.

Тигрица Кусачая   17.06.2007 00:22   Заявить о нарушении
Не, Виктор, не передёргивай. Я не говорил: «к чему мне читать Борхеса, если я Шопенгауэра прочитал». Читать можно – и нужно! – и того, и другого. Хотя бы для того, чтобы иметь основания для их сравнения.
Но – я не случайно сказал «комиксы». Ты видел, может быть, эти адаптированные американские издания Шекспира.. Ромео и Джульетта, говорящие на молодёжном – примитивным донельзя – жаргоне. Смех ведь! Для любого русского человека Именно потому, что советское среднее образование – при всех своих недостатках – было ОБРАЗОВАНИЕМ. А не кратким курсом – той же самой литературы.
В этой ситуации ты же не скажешь, что я – сноб? Хотя, должен сказать – придерживаясь логики своей последней реплики.

Gavs   17.06.2007 00:36   Заявить о нарушении
Володя, Борхес - талантливый адаптер. А комиксы это знаешь что? конкретный пример. Ты ведь читал "Розу Парацелься"? А теперь почитай комикс от афтара черный георг:

http://www.stihi.ru/rec.html?2007/06/09-1329

к нему пришла ученица "L" и сказала что будет учитца психоделике, но пусть покажет где психоделика в стихах. Он ей отвтеил чтоб уходила раз не верит. Она ушла. и тут же из пепла появилась Роза...

Игровой Автомат   17.06.2007 00:45   Заявить о нарушении
Александра, Вы будете смеяться, но я Вас прекрасно понимаю! Я тут в мае перечитал всего Хайнлайна – ну, нравится он мне! Но я не скажу, что американский фантаст – выдающийся писатель 20 века.

«Мне сдается, что не существует один-единственный любимый рассказ».
В точку! Меня потому и напрягли условия конкурса. Я даже не смогу назвать самого любимого писателя – десятка два, как минимум.

«И, опять-таки на мой личный взгляд, ставить рядом Коэлью, перепевающего (на редкость бездарно) завязшие на зубах сюжеты и истины, рядом с Борхесом, у которого какой-никакой, но полет мысли и глубина есть:), несколько чересчур:).»

Почему – чересчур? Просто их книги рассчитаны на разные слои читателей. Больше того, Борхес и Коэльо – звенья одной цепи. Дальше не буду говорить, а то Виктор опять в снобизме упрекнёт)))

Gavs   17.06.2007 00:48   Заявить о нарушении
И мне Хайнлайн очень даже нравится:)), особенно многие из его первых повестей-рассказов:), и последние тоже ничего, но я теряюсь в сонме имен и фамилий, когда он начинает о той своей любимой супер-семейке рассказывать:))).
А Переса-Реверте вы тоже в популистские занесете?;) Не-е, ну мне не все его, но для лета так тот же Клуб Дюма или Тень Ришелье - очень даже сгодится, или Фламандская Доска:). Люблю интеллектуальные детективы:))), слабость у меня к ним:)).

Тигрица Кусачая   17.06.2007 00:56   Заявить о нарушении
Хайнлайна не читал. Но Борхеса и Коэльо - читал. Согласен - это звенья одной цепи перехода из надежного мира дома-крепости-церкви в скоростной мир оболванивающего конвеера, гда семья из двоих незнакомых людей наспех уже ужинает в ресторане а не за большим семейным столом. Борхес остается соломинкой в стакане коктейля. всосать или побулькать?...

а вообще я естествнно мало читал. Но спасибо Богу и случаю (промыслу его) мне всегда попадались именно те редкие книги, которые мне были НУЖНЫ, а я и не знал, но чуял... Так у Всех, я уверен. Никто не читает ради того чтобы похвастаться. Все читают В подсознательном поиске чего-то направляющего... ВОТ ЭТО ОТДЕЛЬНЫЙ НАВЕРНОЕ РАЗДЕЛ ОБСУЖДЕНИЯ...

Игровой Автомат   17.06.2007 01:03   Заявить о нарушении
Александра, как я Вас понимаю! «Достаточно времени для любви или жизни Лазаруса Лонга» и примыкающие к нему романы я перечитал раз пять. И до сих пор не уверен, что во всём разобрался.
Перес-Реверт – популист однозначно! Но – обаятельный популист. Проблема в том, что – в целом – литература 20 века – это «Бесконечный тупик».


Виктор, видел я весь этот семинар по психоделике. Фигня это. Георг с апломбом говорит: «это – психоделика», «это – не психоделика». При этом он не то что не даёт чёткого определения термина – он даже не предлагает своей трактовки понятия «психоделика». Единственное, что из него удалось вытащить Нателле и Co – туманные рассуждения о сознательном и бессознательном.

А вообще – мы куда-то удалились от конкурса.

«ВОТ ЭТО ОТДЕЛЬНЫЙ НАВЕРНОЕ РАЗДЕЛ ОБСУЖДЕНИЯ» В. Авин.

Gavs   17.06.2007 01:09   Заявить о нарушении
так я првиел пример КОМИКСОВ о которых ты упомянул
. "Шопенгауэр - Борхес - главред тм" ... "философ - адаптер - комикс".

А как попадает к тебе ИМЕННО ЭТА книга - наверное главный вопрос. подозреваю, что ни одна книга ни кем СЛУЧАЙНО прочитана не была.

Игровой Автомат   17.06.2007 01:18   Заявить о нарушении
"философ - адаптер - комикс".

Так, блин, я об этой порочной цепочке и твержу здесь!

По поводу попадания книг – возможно. Скажем, Кастанеду я так и узнал. Шёл по площади курского вокзала в 1992 году, остановился у лотка и – купил. Почему – не знаю. Тогда я о нём ещё не слышал. Это вообще было первое издание Кастанеды на русском. Этой случайности я до сих пор радуюсь.

Примерно тогда же, опять у Курского, увидел «Тайную Доктрину» Блаватской. Два толстенных тома по 1000 с лишним страниц. Дорогие, зараза! Купил. Сейчас – проклинаю себя. Мозги мне Блаватская основательно попортила)))

Gavs   17.06.2007 01:37   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.