Это дай!

Ты помнишь мой голос, мой крик, мой надрыв,
Накал моей просьбы о Свете,
Когда, оголённой душой заискрив,
Взывала - и знала: ответишь.
 
Прося исступлённо о капле воды
Из каменной знойной пустыни,
Всем сердцем раскрытым, живым, молодым
Я знала, что Ты не покинешь!

Молитва моя, Элокейну Шаддай*,
Подверглась одной перемене.
Слова стали золотом: ЭТО мне дай**:
Тебя Самого. И не меньше.

Я знаю: как раньше, Ты слышишь меня.
Иначе и то не сбылось бы...
Ведь только сегодня смогла я понять:
Ты ждал от меня этой просьбы.


13 Сиван 5767


*Б-г наш Всемогущий (ивр.)

**На иврите игра слов: "заhав" - "золото", а "зэ hав" - "это дай!"
(из кн. Бааль Сулама "При Хахам", ч. 2).
 


Рецензии
почему-то мне кажется, что мать Исмаила Агарь, так могла молиться в пустыне, отойдя на выстрел из лука, "чтобы не видеть смерти сына"

Башида   26.01.2011 20:21     Заявить о нарушении
Точно. Именно! Когда стих писался, я об этом не думала, но...

Получается, стихи рождаются сами - независимо от нас. Как молния ударила - и вот оно! Спасибо Вам за трактовку и отзыв в целом!

Иегудит Тшува   26.01.2011 22:05   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.