таксидермист

ты – не таксист,
просто похоже чуточку…
таксидермист,
а в переводе – чучельник...
знаю, животных совсем ты не мучаешь,
жизнь им вторую, даруя в чучеле...
не говорю об этапах рождения –
в них получаешь ты наслаждение,
лепишь изгибы, полёт и скольжение,
в мускуле каждом живёт движение...

да, мой любимый,
с тобой оба правы мы,
это лишь в армии чётко –
"налево! направо!"
перебираю
чётки твоих писем
и вся в смятении –
ты слышишь меня?
слышишь?

таксидермист –
дело быть может доходное,
но чучела чувств
тебя окружают холодные...
ты – не таксист,
просто похоже чуточку…
таксидермист,
что означает чучельник...

2007


Рецензии
"но чучела чувств
тебя окружают холодные..."............Наденька! Какие у тебя хорошие стихи и доброе сердце.

Твоя Вера

Вера Рей   22.11.2010 11:00     Заявить о нарушении
На это произведение написано 13 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.