Извращения редакторов

"Не секрет что многие из нас пытались издать свои книги. Или пытаются за свой счет.
Но при получении окончательного оброзца книги своих стихов просто порой не узнают свои стихи.
Не ввести ли вам раздел под названием. Извращение редакторов.
Где бы в одноколонке автор помещал. Подлиник во второй данное стихотворение тоже после обработки редактором.
И свои коментарии к нему. Помоему получилось бы неплохая вещь".

Безумец
http://www.stihi.ru/author.html?bezumetz

Просим выкладывать начальный и конечный вариант одной рецензией (данный сайт не принимает более одной рецензии на одно произведение от одного автора).

Добро пожаловать!

С уважением

Клуб Великого Предела


Рецензии
Оригинал

Алкоголь-блюз.

В покрывале тягучем из луж
Изогнул город улиц хребет,
Беспросветных дождей дряблый душ
По похмельным мозгам мне скребет.

Мысли слизью сочатся из пор,
Вязкой коркой сжимая лицо,
И, как крысы из сумрачных нор,
Норовят шмыгнуть в ночь за крыльцом.

В кухне - грязной посуды Монблан
Покоряет усталый паук,
Вновь скользит теплой водки стакан
Из моих непроснувшихся рук.

На плафоне кладбище мух,
Задохнувшихся в дымной тоске...
Перегарно-селедочный дух,
Потный сыр на черством куске.

Словно влага в иссохшей грязи
Жизнь теряется в россыпи дней,
И, как хочешь - лети иль ползи,
Все одно, не успеешь за ней.

В журнале "Таллинн" под редакторством Нэлли Абашиной-Мельц это стихотворение почему-то утратило последнюю строфу, а вместе с ней - практически смысл.
Не знаю, была ли это редакторская "правка" или типографская ошибка, но никакого вразумительного ответа я на понятный вопрос не получил :)

Корэтика   29.07.2007 20:01     Заявить о нарушении
На это произведение написано 5 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.