Школа изящных искусств

Перевод с франц. Жак Превер L"eсоle des beaux-arts

Из соломенной шкатулки
Папа шарик достает
Шарик маленький бумажный
Отправляет он в полет
Он летит - с водой кювета
Погружается туда
Заинтригованные дети
Смотрят где была вода
Появляется им видно
Многоцветный
Цвет японский дивный
Раскрывается мгновенно
Необыкновенно
На глазах детей притихших
И у них когда-нибудь
В памяти ли
Сможет цветок тот
Завянуть ли
Этот цветок внезапный
Родившийся вмиг для них
На глазах у них же самих.

24.05.2007г.


Рецензии
Оригинальный перевод! Вы так здорово знаете
французский, да? Идея стиха очень интерес-
на.Когда на глазах у детей рождается чудо,
цветок, утро - они сами становятся волшебника-
ми.
Успехов вам и здоровья!!! С теплом Ольга.

Ольга Чернявская 1   01.06.2007 23:56     Заявить о нарушении
Здравствуйте, Ольга! Рад Вашему возвращению.Я недавно увлекся переводами Жака Превера.У меня на страничке их довольно много в последнее время.
С уважением

Сергей Момджи   04.06.2007 12:54   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.